Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
promenade des anglais
Arabic translation:
برومناد ديزأنجليه/ديزونغلي
Added to glossary by
Mohamed Fouda
Nov 12, 2011 23:34
12 yrs ago
1 viewer *
English term
promenade des anglais
English to Arabic
Other
Tourism & Travel
هل نُنقرح الاسم بالكامل؟ أعني الكلمة الأولى بالتحديد، هل هي كورنيش مثلاً؟ أم نترك الاسم بالكامل وماذا يكون إذن؟
شكراً
http://en.wikipedia.org/wiki/Promenade_des_Anglais
http://www.hotel-negresco-nice.cote.azur.fr/page_en_1.html
I spent a very pleasant stay here.
Great location as its directly on the promenade des anglais.
Beautiful art work throughout the hotel.
Good food and wonderful staff.
The standard junior suites need some updating but had a very large bathrooms which is a rarity in french hotels.
شكراً
http://en.wikipedia.org/wiki/Promenade_des_Anglais
http://www.hotel-negresco-nice.cote.azur.fr/page_en_1.html
I spent a very pleasant stay here.
Great location as its directly on the promenade des anglais.
Beautiful art work throughout the hotel.
Good food and wonderful staff.
The standard junior suites need some updating but had a very large bathrooms which is a rarity in french hotels.
Proposed translations
(Arabic)
4 +1 | برومناد ديزأنجليه | TargamaT team |
4 | منتزه الإنجليز | Mohsin Alabdali |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
برومناد ديزأنجليه
برومناد ديزأنجليه
هذا هو اللفظ الصحيح لها
وهي كورنيش في مدينة نيس الفرنسية
http://en.wikipedia.org/wiki/Promenade_des_Anglais
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-11-13 09:16:00 GMT)
--------------------------------------------------
إذا قلت أنه ممشى الإنكليز فستزيد القارئ حيرة لأنه اسم مكان لا يترجم بل تجب نقحرته، طبعًا يفضل وضع كلمة كورنيش قبل الاسم لتبيان نوع المكان
هذا هو اللفظ الصحيح لها
وهي كورنيش في مدينة نيس الفرنسية
http://en.wikipedia.org/wiki/Promenade_des_Anglais
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-11-13 09:16:00 GMT)
--------------------------------------------------
إذا قلت أنه ممشى الإنكليز فستزيد القارئ حيرة لأنه اسم مكان لا يترجم بل تجب نقحرته، طبعًا يفضل وضع كلمة كورنيش قبل الاسم لتبيان نوع المكان
Note from asker:
ماذا لو قلنا الممشى الإنجليزي/ممشى الانجليز؟ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
8 hrs
منتزه الإنجليز
.
Something went wrong...