Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
Angriffsfläche (hier)
français translation:
chimiquement inerte, biologiquement neutre
Added to glossary by
GiselaVigy
Nov 5, 2012 10:24
11 yrs ago
allemand term
Angriffsfläche
allemand vers français
Marketing
Autre
cosmétiques
Comment traduire "bieten chemisch sowie biologisch keine Angriffsfläche" dans la phrase "Die Produkte lassen sich gut einarbeiten und bieten chemisch sowie biologisch keine Angriffsfläche.". Il s'agit d'une traduction dans le domaine des cosmétiques, et plus particulièrement d'exfoliants.
J'ai trouvé le terme "surface d'attaque" sur Proz mais je ne suis pas sûre qu'il soit adapté en cosmétique.
Merci d'avance pour vos suggestions.
J'ai trouvé le terme "surface d'attaque" sur Proz mais je ne suis pas sûre qu'il soit adapté en cosmétique.
Merci d'avance pour vos suggestions.
Proposed translations
(français)
3 +2 | chimiquement inerte, biologiquement neutre | GiselaVigy |
Change log
Nov 9, 2012 09:05: GiselaVigy Created KOG entry
Proposed translations
+2
19 minutes
Selected
chimiquement inerte, biologiquement neutre
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=produits biologiqueme...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-11-05 10:45:17 GMT)
--------------------------------------------------
dans le sens de "n'entrent pas en réaction avec"
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-11-05 10:45:17 GMT)
--------------------------------------------------
dans le sens de "n'entrent pas en réaction avec"
Peer comment(s):
agree |
Christian Fournier
46 minutes
|
bonjour, Christian, et merci
|
|
agree |
Dominique Stiver
: c'est aussi ce que je comprends...
4 heures
|
merci à vous
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci."
Discussion