Glossary entry

German term or phrase:

durch Fremdeinwirkung

English translation:

through (unnatural) external causes

Added to glossary by Joseph Tein
Oct 28, 2013 03:43
10 yrs ago
11 viewers *
German term

durch Fremdeinwirkung

German to English Law/Patents Law (general) causes of death
This little phrase appears in a character reference letter sent in an adoption matter. I've been asked to proofread the translation.

"Frau X is die Schwester der Verstorbenen (durch Fremdeiwirkung) Frau XX."

The translator rendered "durch Fremdeinwirkung" as "through external causes" but I'm wondering if this is enough here or if it has a more specific meaning, maybe something to do with violence or criminal activity, since later in the letter it states that "der Vater der Kinder ist wegen Mordverdacht and der Kindsmutter inhaftiert".

How would you translate this little phrase?

Many thanks for your help!
References
I would leave it as is
Change log

Nov 1, 2013 18:55: Joseph Tein changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578038">Joseph Tein's</a> old entry - "durch Fremdeinwirkung"" to ""by (unnatural) external causes""

Discussion

oa_xxx (X) Oct 28, 2013:
Sorry for my last post I got confused! "External causes" seems to be a standard term in EN - plenty of reliable sources. It is of course an unnatural death - unnatürlicher Tod - too, but examples of death by/from/due to/as a result of external causes, external causes of morbidity etc. appear all over the internet in reports, articles, statistics from USA, UK, Aus etc., e.g. http://www.cdc.gov/nchs/data/databriefs/db99.htm
so I will retire now before I add any more confusion to the matter!
Charles Stanford Oct 28, 2013:
Brigitte is right I feel. "Death by/due to external causes" is a standard concept/phrase and there is no homicide involved until the father has been convicted of it
BrigitteHilgner Oct 28, 2013:
death due to external causes seems a frequently used "neutral" expression. If you have to be more precise, have a look at the following website:
https://ibis.health.state.nm.us/html/ICD9CM_Ecodes.htm

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

by unnatural external causes

Also a category in the US - cf. PD James's novel, but - for some medical reason - does not rule out suicide.



Example sentence:

Unnatural death is a category used by coroners and vital statistics specialists for ... all human deaths not properly describable as death by natural causes.

Peer comment(s):

agree Michael Martin, MA : Unnatural causes and unnatural death are both used in the US.
13 mins
Thanks and good thinking. Now I will sit back and wait for others to piggyback and/or lift my idea.
agree AllegroTrans : I would be half (maybe 3/4) inclined to omit "unnatural"
11 hrs
Thanks and point taken.
agree oa_xxx (X) : I would be much more inclined to omit external.// Actually I think I've changed my mind - it might be important to keep "external" after all, I guess its not quite the same as "unnatürlicher Tod" in German either.
12 hrs
Thanks and OK, albeit opposed to Allegro's stance.
neutral Charles Stanford : Isn't this piggybacking on Brigitte though Tom? And aren't external causes always unnatural? In which case we should surely be encouraging her to post an answer rather than reposting her idea.... Not sure if background radiation really works as natural!
13 hrs
Brigitte's idea was a discussion entry and not a posted answer. If she had, I would not have done. And the external causes point is questionable as there are permutations & combinations of external causes that are 'natural', namely background radiation.
agree David Moore (X)
1 day 4 hrs
Thank you for your (ex-)BR blessing.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help, Tom."
+2
31 mins

by homicide

Looks like murder.

foul play [act of a criminal nature]
http://www.dict.cc/german-english/Fremdeinwirkung.html


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-10-28 04:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

An einem Freitagmorgen entdeckte eine US-Soldatin in einem dichten Farngestrüpp eine teilweise verweste, zunächst unbekannte, männliche Leiche. Auffallend war die Fesselung der Unterschenkel und ein ca. 10 m langer Strick ausgehend vom Kopf-Halsbereich. Beim Umwenden der Leichen fanden sich ähnliche Strickteile. Obwohl der erste Eindruck auf eine Fremdeinwirkung hindeutete, ergaben die Ermittlungen auch Hinweise auf einen Suizid.

A putrified and partly skeletonized unidentified male body was discovered in an undergrowth of ferns. Notably, the legs were bound and an approximately 30-foot-long rope extended from the head-neck region. Under the body similar ropes were found. The first impression pointed to homicide, which, however, could not be confirmed after intensive police investigations.

http://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-642-75757-0_2...
Note from asker:
Thank you Kim ... sehr schoenen Dank (y gracias también).
Peer comment(s):

agree H. C. Centner : I think that until "homicide" has been proven (untermordverdacht) one should probably use "through an act of criminal nature". I have no proof but it feels more neutral than homicide.
1 hr
agree philgoddard : Or maybe "in suspicious circumstances".
2 hrs
neutral Yorkshireman : suspected homicide - always suspected until the culprit has been found, tried and found guilty
4 hrs
neutral AllegroTrans : too much of an assumption
15 hrs
Something went wrong...
4 hrs

deceased due to the actions of persons unknown

The police/coroner have not yet found out "whodunnit"
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : and what if the death was caused by falling masonry or being struck by lighning?
10 hrs
I believe they call that accidental death - unless someone pushed the chimney over and that broke the lightning conductor :-)
Something went wrong...
4 hrs

unnatural death

is the standard phrase
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : I see this as piggybacking on TT's answer....
11 hrs
Oops - hadn't registered that TT had also mentioned that.
Something went wrong...
13 hrs

through foul play (act of criminal nature)

might be another variant

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2013-10-28 16:51:37 GMT)
--------------------------------------------------



What does the term "foul play" mean in terms of crime? - Yahoo ...



answers.yahoo.com › ... › Words & Wordplay‎05.06.2009 - Best Answer - Chosen by Voters. "Foul play" means some sort of criminal activity--not an accident, or, in the case of a death, not suicide.
Foul play ruled out in SF hospital patient's death - Yahoo News
news.yahoo.com/foul-play-ruled-sf-hospital-patients...‎
10.10.2013 - From Yahoo News: SAN FRANCISCO (AP) — Investigators have ruled out foul play in the disappearance and death of a San Francisco woman


--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2013-10-28 16:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

see also "Fremdeinwirkung" in online dict. cc
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : how do you know foul play is involved?
2 hrs
Something went wrong...
2 days 6 hrs

due to third-party cause

'through outside influence/cause' I think is a good solution

Something went wrong...

Reference comments

15 hrs
Reference:

I would leave it as is

No point in playing Sherlock Holmes or Judge and Jury
Peer comments on this reference comment:

neutral AllegroTrans : so would I, but this is not a reference entry
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search