May 28, 2014 12:55
9 yrs ago
4 viewers *
German term
je zur Hälfte (here)
German to English
Law/Patents
Law (general)
Swiss divorce law
This is from the section relating to alimony/maintenance payments to be made to the respondent in a Swiss divorce decree.
Der Kläger verplflichtet sich, der Beklagten monatliche, je zur Hälfte auf Art. 151 und 152 ZGB gestützte Unterhaltsbeiträge von Fr. 6'000 . -- zu bezahlen, zahlbar monatlich im voraus jeweils auf den Ersten jeden Monats.
I understand that the Applicant must pay maintenance (alimony) to the Respondent on the basis of the sums contained in the specified Articles of the Swiss Civil Law Code but I do not understand how these are "je zur Hälfte ..... von Fr. 6'000 . -- "
Der Kläger verplflichtet sich, der Beklagten monatliche, je zur Hälfte auf Art. 151 und 152 ZGB gestützte Unterhaltsbeiträge von Fr. 6'000 . -- zu bezahlen, zahlbar monatlich im voraus jeweils auf den Ersten jeden Monats.
I understand that the Applicant must pay maintenance (alimony) to the Respondent on the basis of the sums contained in the specified Articles of the Swiss Civil Law Code but I do not understand how these are "je zur Hälfte ..... von Fr. 6'000 . -- "
Proposed translations
+6
10 mins
Selected
one half pursuant to Article and one half pursuant to Article 152
i.e. 3000 under one article and 3000 under the other
Is this an old document?
Is this an old document?
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Seems obvious now, but I didn't get it.
25 mins
|
agree |
BrigitteHilgner
34 mins
|
agree |
writeaway
: what else could it be? here, there or anywhere
50 mins
|
agree |
John Farebrother
51 mins
|
agree |
Yorkshireman
: What a wonderful way to say fifty-fifty :-)
3 hrs
|
agree |
franglish
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for this answer which helped me understand the sentence when my mind was overloaded. "
13 mins
half of this amount being due under Section X and the other half being due under Section Y
Die Rechtsgrundlage für die Hälfte der Zahlungen ist Artikel 151. Für die andere Hälfte der Zahlungen ist die Rechtsgrundlage Artikel 152
1 hr
(based) in equal proportion on
Plaintiff commits himself to paying defendant monthly maintenance contributions of CHF 6000 based in equal proportion on sections 151 and 152, ZGB
The other solutions seem a bit long-winded, in my opinion.
The other solutions seem a bit long-winded, in my opinion.
Note from asker:
Dear Michael, Thanks very much for this answer. I di did in fact use your wording but I awarded the points to one of the two Europe-based translators whose answers came through first. They helped me understand what the "je" referred to - the two sections of the legislation - at a time when my brain was overloaded by the pressure of work. :-) Stepphen |
Discussion