Glossary entry

Italian term or phrase:

per delle azioni di responsibilità

English translation:

liability actions ...

Added to glossary by Juliet Halewood (X)
Aug 14, 2016 09:59
7 yrs ago
3 viewers *
Italian term

per delle azioni di responsibilità

Italian to English Other Law (general)
The Judicial Commissioner's Report regarding an insolvent company:

Procedimento di Concordato Preventivo in continuità

under the heading "le ipotesi alternative", which include bankruptcy:

In caso di fallimento, almeno per quanto riguarda le analisi fino a ora condotte, non appare possibile ipotizzare un incremento dell’attivo disponibile per delle azioni di responsabilità nei confronti degli amministratori per fatti riconducibili a ipotesi di bancarotta o altro.

I'm not sure what these "azioni di responsibilità" are. Any suggestions appreciated. Thanks!

Proposed translations

+5
3 hrs
Selected

liability actions ...

against the directors
Basically you take the directors to court claiming damages from them for failing to do their duty properly.
https://www.google.co.uk/search?num=30&safe=off&q="liability...
I know the term mainly because of the insurance policies taken out to cover it which appear on balance sheets.


https://www.hiscox.co.uk/business-insurance/directors-and-of...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2016-08-15 12:59:23 GMT)
--------------------------------------------------

"liability actions" would cover both nonfeasance (failing to act) and misfeasance (doing the wrong thing) and possibly malfeasance (doing it intentionally).
Peer comment(s):

agree Dominic Currie
3 hrs
agree writeaway
10 hrs
agree Robert Gebhardt
18 hrs
agree Pompeo Lattanzi
19 hrs
agree Peter Cox
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jim!"
+1
25 mins

for some 1. actions in tort or 2. misfeasance proceedings

...against the company directors or officers cf. 'liability actions' in the web ref.

I'll assume 'per delle' is equivalent to 'pour des' in FR (for some or several).
Example sentence:

Actions in tort against directors and officers are often subject to attack at the ... personally liable for actions ostensibly carried out under a corporate name

Peer comment(s):

neutral writeaway : assuming that Fr and Italian are the same can be very dangerous./Assuming it is cognate with Spanish also has to be done carefully. I'll leave all the answering to you. I am fluent in Italian but don't translate it professionally.
1 hr
I don't, but that Italian is cognate with Spanish. Assuming you are familiar with misfeasance proceedings against co directors, let's have your translation then. Full points for arguing malfeasance!//Perhaps judge answers on their merits and not on whims.
agree Pompeo Lattanzi : Being Italian, I can confirm your assumption is correct. However Jim's "liability actions" (as you quote yourself in the explanation!) is a better alternative IMHO.
22 hrs
Grazie! Being in the law almost half a century, I have brought tort actions & been privy to misfeasance proceedings brought against directors by insolvency practitioners, whilst recall only 'strict-liability actions in tort', not even ins. liability suits
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search