Jun 18, 2017 10:12
6 yrs ago
German term
Knickholz
German to Croatian
Other
Forestry / Wood / Timber
Tekst je inače na engleskome. Govori se o pošiljci bukovine za ogrjev pa se napominje da se može dogoditi da nije čista bukovina nego da ima i nešto drva lijeske i johe, tzv Knickholz. Koji bi izraz bio najbolji u ovom slučaju?
Unaprijed hvala
Unaprijed hvala
Proposed translations
(Croatian)
3 | pruće, odrezano granje | Tatjana Kovačec |
Proposed translations
130 days
pruće, odrezano granje
ako uspijete pogledati sliku pod Knickholz...
https://www.google.hr/search?q=knickholz&source=lnms&tbm=isc...
Nisam našla objašnjenje ali znam o čemu se radi jer sam kao mala i ja išla u šumu po drva....
To je granje koje se, nakon npr. rušenja drveća, jednostavno odsječe s debla jer strši, a drvo se treba prevesti.... može biti i granje koje ste u vrtu posjekli iz gustiša i smeta Vam je. našla sam neki brushed wood
rekla bih pruće, odrezano granje...
https://www.google.hr/search?q=knickholz&source=lnms&tbm=isc...
Nisam našla objašnjenje ali znam o čemu se radi jer sam kao mala i ja išla u šumu po drva....
To je granje koje se, nakon npr. rušenja drveća, jednostavno odsječe s debla jer strši, a drvo se treba prevesti.... može biti i granje koje ste u vrtu posjekli iz gustiša i smeta Vam je. našla sam neki brushed wood
rekla bih pruće, odrezano granje...
Something went wrong...