Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Fco
English translation:
Francisco
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-11-16 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 13, 2018 07:30
5 yrs ago
32 viewers *
Spanish term
Fco
Spanish to English
Medical
Medical (general)
professional title
this is at the end of a PET-CT scan report where the radiologist's name appears:
[... end of description]
Fdo: [signed by]
Fco. Manuel Garcia [not the actual name] No. Coleg: 998877
What does this little abbreviation Fco stand for here? I can't find it in any of the usual places!
Thanks again.
[... end of description]
Fdo: [signed by]
Fco. Manuel Garcia [not the actual name] No. Coleg: 998877
What does this little abbreviation Fco stand for here? I can't find it in any of the usual places!
Thanks again.
Proposed translations
(English)
3 +8 | Francisco / Federico | Robert Carter |
4 | facultativo (specialist) = radiologist | Stuart and Aida Nelson |
Proposed translations
+8
5 mins
Selected
Francisco / Federico
A possibility? I often see this.
Fco. Francisco, Federico
http://www.wikilengua.org/index.php/Abreviaturas_de_nombres_...
Fco. Francisco, Federico
http://www.wikilengua.org/index.php/Abreviaturas_de_nombres_...
Peer comment(s):
agree |
Marie Wilson
16 mins
|
Thanks, Marie.
|
|
agree |
Charles Davis
: Probably (IMO)
24 mins
|
Thanks, Charles.
|
|
agree |
María Perales
: "Francisco Manuel" es un nombre compuesto bastante común en España. Me quedaría con Francisco antes que con Federico.
25 mins
|
Thanks, María, I didn't know that, but Francisco was the first name I thought of too, which led me to the link.
|
|
agree |
Chema Nieto Castañón
1 hr
|
Gracias, Chema.
|
|
agree |
María Patricia Arce
: Francisco
3 hrs
|
Gracias, María Patricia.
|
|
agree |
Judith Armele
5 hrs
|
Gracias, Judith.
|
|
agree |
Stuart and Aida Nelson
: Pues que puedo decir, tienes razón Robert, hasta el nombre completo nos lo dieron :)
9 hrs
|
Thanks, Aida.
|
|
agree |
Christian [email protected]
18 hrs
|
Thanks, Christian.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias Roberto."
1 hr
facultativo (specialist) = radiologist
It is very unusual to see names abbreviated in medical reports, on the other hand, specialists often abbreviate their titles. I think this refers to facultativo, the specialist in radiology in this case.
Facultativo, va
3. adj. Perteneciente o relativo al médico. Recomendación facultativa.
5. adj. Especializado, técnico. Términos facultativos. Voces facultativas.
6. adj. p. us. Dicho de una persona: Experta, entendida. U. m. c. s.
7. m. y f. Persona titulada en medicina y que ejerce como tal.
http://dle.rae.es/?id=HU1nVRa
Discussion
(By the way, it's been reported that one of the sources of Puigdemont's anti-Spanish feeling is that his father was unable to register him as Carles and was obliged to put Carlos on the form. He officially changed his name to Carles when he was allowed to, but it still rankles with him.)
"Madrid. Dr. Francisco Javier González Alenda. Médico especialista en Medicina Nuclear en. PET-TAC H. La Milagrosa (Madrid)."
I can even see his photo!
(Thank you, Marie)
I'm a bit dubious about "facultativo", personally. Maybe "Fco" is used to mean that, but it's very difficult to prove, because any example of "Fco" you find online could be the name.
Must go to sleep ... I'll look forward to seeing your thoughts tomorrow.
Surprising that this is not found in Cosnautas or Ian Beattie's book.
:)