Glossary entry

Spanish term or phrase:

entornos garantes

English translation:

in an environment that guarantees/ensures that they will be safe and protected from (any sort of) vi

Added to glossary by Lydianette Soza
Apr 24, 2019 02:56
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

entornos garantes

Spanish to English Other International Org/Dev/Coop Contract
Hi again,

This time I am translation a management report of a community-based project, and one of its goals is:

Contribuir a que niños y adolescentes se desarrollen en entornos garantes de su participación y protección ante la violencia

In this context, I translate "contribuir..." as "Help..."

However, I would like to read your opinions, by the way my take would be:

My take:

Help children and youth develop in settings that ensure their involvement/participation and protection against violence/ protect them agains violence.

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

in an environment that guarantees/ensures that they will be safe and protected from (any sort of) vi

in an environment that guarantees/ensures that they will be safe and protected from (any sort of) violence

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-04-24 03:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

"settings" is better rendered by "environments"

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2019-04-24 03:21:51 GMT)
--------------------------------------------------

the "contribuir" could be rendered as "provide assistance" or "help" ... it's a bit ambiguous so could be either in your context...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2019-04-24 03:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

better to use a verbal construction in English
Peer comment(s):

agree Adrian MM.
4 hrs
thanks Adrian
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search