Glossary entry

French term or phrase:

Redressement judiciaire

Russian translation:

сохранение деятельности неплатёжеспособного предприятия под судебным надзором

Added to glossary by Ariana Ariana
Feb 13, 2020 12:47
4 yrs ago
10 viewers *
French term

Redressement judiciaire

French to Russian Law/Patents Business/Commerce (general) DECLARATION DE CREANCES
BORDEREAU DE DECLARATION DE CREANCES
Change log

Feb 13, 2020 12:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

5 mins
Selected

сохранение деятельности неплатёжеспособного предприятия под судебным надзором

Предлагаю свой вариант, но вам лучше предоставить контекст
Note from asker:
les créances privilégiées regroupent les créances titulaires d'un privilège général ou spécial qui doit être justifié ** Indiquer le caractère provisionnel ou définitif de la créance si le créancier est une administration, évalué pour tout autre créancier dont la créance n'est pas définitive Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search