Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
er hielt uns immer vor, für ein sixpack
Italian translation:
ci rinfacciava sempre che per ottenere la tartaruga addominale
Added to glossary by
Lorenzo Rossi
Jul 5, 2020 18:02
3 yrs ago
20 viewers *
German term
Er hielt uns immer vor, für ein Sixpack
German to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
„Er hielt uns immer vor, für ein Sixpack dürfe man kein Fett zu sich nehmen, sondern nur gesunde Kohlenhydrate“, erinnerte sich seine Mutter.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | ci rinfacciava sempre che per ottenere la tartaruga addominale | Lorenzo Rossi |
Change log
Jul 15, 2020 09:00: Lorenzo Rossi Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ci rinfacciava sempre che per ottenere la tartaruga addominale
Ci rinfacciava sempre che per ottenere la tartaruga bisognava rinunciare ai grassi e assumere unicamente carboidrati sani.
La traduzione di "er hielt uns vor" dipende comunque dal contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-07-05 19:41:01 GMT)
--------------------------------------------------
Correzione: Ci rinfacciava sempre che per ottenere la tartaruga addominale bisogna rinunciare ai grassi e assumere unicamente carboidrati sani.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-07-05 19:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
Per la traduzione di sixpack vedi il link seguente: https://www.my-personaltrainer.it/allenamento/tartaruga-addo...
La traduzione di "er hielt uns vor" dipende comunque dal contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-07-05 19:41:01 GMT)
--------------------------------------------------
Correzione: Ci rinfacciava sempre che per ottenere la tartaruga addominale bisogna rinunciare ai grassi e assumere unicamente carboidrati sani.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-07-05 19:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
Per la traduzione di sixpack vedi il link seguente: https://www.my-personaltrainer.it/allenamento/tartaruga-addo...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
1. er hielt uns immer vor = jemandem etwas vorhalten:
https://www.openthesaurus.de/synonyme/(jemandem etwas) vorha...
2. für ein Sixpack dürfe man kein Fett zu sich nehmen.
Etwas zu sich nehmen: (hier) essen;
Sixpack: (schöne) Bauchmuskel.
Semplificando: er sagte uns immer und immer wieder, dass wir kein Fett essen dürfen, wenn wir schöne Bauchmuskel haben wollen.
Il senso è più o meno questo. A una bella soluzione traduttiva ci arriverai sicuramente da sola. Buon lavoro