Mar 2, 2021 22:41
3 yrs ago
24 viewers *
English term

entry or “leverage” points

English to Italian Other Human Resources
Questions to consider after trying out the model
Does the model help broaden your perspective?
If so, how might this new perspective be helpful?
Consider the concept of entry or “leverage” points.
These are points at which to intervene in a system that could lead to systemic transformation.

Proposed translations

12 hrs
Selected

punti di ingresso o "punti leva"

Sì chiamino punti leva, vedi https://aspoitalia.wordpress.com/

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2021-03-03 11:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

Link sbagliato, vedi qui: L‘articolo del 1999 di Donella Meadows sui ”punti leva”, i punti su cui intervenire nei sistemi, è un classico della dinamica dei sistemi. Sebbene sia stato pubblicato in inglese da oltre dieci anni, sembra che fino ad oggi nessuno si sia preso la briga di tradurlo in italiano. Trovi molto esempi in rete
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
9 hrs

punti di accesso/ingresso o su cui fare leva

proposta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search