Apr 25, 2021 22:36
3 yrs ago
45 viewers *
Spanish term

está en el comercio

Spanish to English Law/Patents Business/Commerce (general)
This is part of a subject-matter expert opinion about a right:

forma parte del patrimonio del concesionario, está en el comercio y tiene un contenido económico.

It seems to me that "está en el comercio" is a legal concept, maybe?

Discussion

AllegroTrans Apr 26, 2021:
Asker Three of us are asking for more text. Kindly post it so that we can appreciate the context. We cannot see your document, you can...
philgoddard Apr 26, 2021:
I think it may mean "tradeable", but I agree we need more context. Most importantly, we don't know what this right is.
David Hollywood Apr 26, 2021:
maybe they are, so please post them
Maria Esther Lemus Armas (asker) Apr 25, 2021:
That is how it is in the original, the sentences before and after are part of a list and are not related
AllegroTrans Apr 25, 2021:
Asker Can we have the complete sentence please? It would also be helpful if you could post each sentence before and following it

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

is in the market

... está en el comercio y tiene un contenido económico
.... is in the market and has a financial value.
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-taxation-c...
Peer comment(s):

neutral David Hollywood : could well be but no context no cookie
11 mins
neutral AllegroTrans : We have insufficient context here
15 hrs
agree Luis M. Sosa
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins

is involved with/has to do with commerce

Mostly a guess. Good Luck.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : We have insufficient context here
18 hrs
Something went wrong...
+2
2 hrs

forms part of the business

without more context...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-26 01:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

es imposible darte una respuesta segura sin más contexto...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-26 01:13:30 GMT)
--------------------------------------------------

pero podría andar...
Peer comment(s):

agree neilmac : In the absence of more context/info, this could work...
5 hrs
I think it's a good bet
agree Jean Shearer
14 hrs
thanks Jean
neutral AllegroTrans : We have insufficient context here
16 hrs
we do indeed but....
Something went wrong...
1 day 17 hrs

It's available on the market

My take
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : We have insufficient context here and asker will not respond
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search