Apr 25, 2021 22:36
3 yrs ago
45 viewers *
Spanish term
está en el comercio
Spanish to English
Law/Patents
Business/Commerce (general)
This is part of a subject-matter expert opinion about a right:
forma parte del patrimonio del concesionario, está en el comercio y tiene un contenido económico.
It seems to me that "está en el comercio" is a legal concept, maybe?
forma parte del patrimonio del concesionario, está en el comercio y tiene un contenido económico.
It seems to me that "está en el comercio" is a legal concept, maybe?
Proposed translations
(English)
5 +1 | is in the market | Rosa Paredes |
3 +2 | forms part of the business | David Hollywood |
4 | It's available on the market | Francois Boye |
2 | is involved with/has to do with commerce | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
is in the market
... está en el comercio y tiene un contenido económico
.... is in the market and has a financial value.
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-taxation-c...
.... is in the market and has a financial value.
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-taxation-c...
Peer comment(s):
neutral |
David Hollywood
: could well be but no context no cookie
11 mins
|
neutral |
AllegroTrans
: We have insufficient context here
15 hrs
|
agree |
Luis M. Sosa
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins
is involved with/has to do with commerce
Mostly a guess. Good Luck.
+2
2 hrs
forms part of the business
without more context...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-26 01:12:30 GMT)
--------------------------------------------------
es imposible darte una respuesta segura sin más contexto...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-26 01:13:30 GMT)
--------------------------------------------------
pero podría andar...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-26 01:12:30 GMT)
--------------------------------------------------
es imposible darte una respuesta segura sin más contexto...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-26 01:13:30 GMT)
--------------------------------------------------
pero podría andar...
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: In the absence of more context/info, this could work...
5 hrs
|
I think it's a good bet
|
|
agree |
Jean Shearer
14 hrs
|
thanks Jean
|
|
neutral |
AllegroTrans
: We have insufficient context here
16 hrs
|
we do indeed but....
|
1 day 17 hrs
It's available on the market
My take
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: We have insufficient context here and asker will not respond
20 hrs
|
Discussion