Dec 14, 2021 15:39
2 yrs ago
32 viewers *
French term

dépendance immédiate

FVA French to English Other Real Estate
I know that 'appurtant structures/appurtenance' is often used for any kind of "dépendance" that is separate from the main building on a piece of land.

In this case, however, they are making the distinction between the "dépendance immédiate" and the other structures on the property:

"Par acte du XXX, les XXX ont acquis une maison à usage d’habitation avec *dépendance immédiate*, un garage atelier et un hangar"

So far I have "appurtenance connected to the house", but I'm not convinced as it's a tautology and implies it isn't a separate building in itself.

Any help would be greatly appreciated!
Change log

Dec 14, 2021 16:33: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Other"

Discussion

Séverine Watson (asker) Dec 15, 2021:
I take your point And will now decide on the answer next time. Thanks!
AllegroTrans Dec 15, 2021:
Many of us have done so but ProZ continue to offer this method which many of us consider pointless
Séverine Watson (asker) Dec 15, 2021:
@AllegroTrans Hi there, the "first validated answer" is the preferred option given by Proz. Having said that, any discerning translator will look through the answers and decide what best fits their context. Perhaps you could bring this up with Proz if you feel it's an issue.
AllegroTrans Dec 14, 2021:
Asker "First validated answer" mode is not a good way to post questions as you get the "correct" answer merely when there are two agrees - hardly an efficient way to assess what may be perfectly valid alternatives. Consider.

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

adjoining outbuilding

In something like (what appears to be) a property description, I think simple language is perfectly appropriate.
Note from asker:
@Tony, thanks very much, 'outbuilding' does speak more to a layperson such as myself!
Peer comment(s):

agree philgoddard
16 mins
Thanks, Phil!
agree BdiL
2 hrs
Grazie, Maurizio!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
10 mins

adjoining appurtenances

This might work, but I cannot find any bilingual references to corroborate it.
Something went wrong...
2 hrs

adjoining independent building

I'd call it an 'adjoining independent building'. 'Independent' because while not being separate from the other building, nor does it connect with it via the interior (see second example below).

As I say, that's what I'd have called it, but examples on the Internet can be counted on about two fingers of one hand.

"The property is completed by an outdoor area in stone with barbecue area and an ADJOINING INDEPENDENT BUILDING of about 20 sqm used as storage room"

" the policy was held not to cover goods in an ADJOINING INDEPENDENT BUILDING, though access had been made to it through the partition"


Note from asker:
@CadastreToulouse, thanks for your input. You raise a good point about 'outbuildings' being separate from the main building, but the use of 'independent' here also makes me think that we are also talking about a separate building... Seeing as there are fewer Ghits for 'adjoining independent buildings', I prefer 'adjoining outbuilding' or 'adjoining annexe' to combine your answers with that of Adrian.
Peer comment(s):

neutral Tony M : I think 'adjoining' and 'independent' are more frequently used as antonyms.
2 hrs
& an outbuilding is physically separate, but I didn't want to say that before Asker's choice was made. "Outbuildings are separate structures used for a purpose incidental to the enjoyment of the dwellinghouse (i.e. are not attached to the dwellinghouse".
Something went wrong...
3 hrs

adjacent annexe

dépendance : messuage, Navarre, though would include the house.

The annexe may be separate or adjacent, but abutting is likelier to refer to the land. Over to our conveyancing experts .....



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2021-12-15 10:35:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Reply to asker: yes. OK: Though there are g/hits for adjoining and adjacent outbuilding, either expression does seem an 'out-and-out' contradiction in terms. I still can't rule out a dwellling house with 'messuage'. PS our hotel annexes in the South of England were down the road, so neither adjacent nor adjoining.
Example sentence:

Messuage noun A house together with its land and outbuildings.

Main Hall Floor and Adjacent Annexe Floor Replacement - Project.

Note from asker:
@Adrian, perhaps a mix of yours and Tony and CadastreToulouse's answers would be the best fit i.e. "adjoining annexe".
Peer comment(s):

neutral Tony M : I tend to encounter 'adjacent' with the sense of 'near, but not attached to', unlike 'adjoining', which is quite clearly 'attached to'. I'm not sure 'annexe' really fits in this kind of sense.
55 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search