Glossary entry

English term or phrase:

at large (parent)

Italian translation:

irreperibile

Added to glossary by martini
Apr 20, 2022 12:57
2 yrs ago
31 viewers *
English term

At large (parent)

English to Italian Law/Patents Law (general) stato dei genitori di minore
Salve a tutti,
sto traducendo la lettera di consenso per la richiesta di visto per un minore.
La lettera deve essere firmata da entrambi i genitori eccetto se:

In the event that one parent is not able/available/eligible to give consent, please tick the appropriate reason below supported with documentary evidence;

Divorced/***At large***/Estranged/Deceased/Other

Contumace?

Grazie
Change log

May 4, 2022 08:06: martini Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
19 hrs
Selected

irreperibile

io direi irreperibile, considerando le altre opzioni
Peer comment(s):

agree Fabrizio Zambuto : si, pure io.
8 hrs
agree Edoardo Bitti : anche io direi irreperibile
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

in libertà

dal Webster: at large
remained at large after conviction pending an appeal to the higher court
Something went wrong...
+1
15 mins

contumace/latitante

Confermo. Sostanzialmente in questi casi corrisponde a questi due equivalenti.

Vedi anche questa domanda KudoZ nella coppia inversa:

https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/14...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2022-04-20 13:13:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco varie corrispondenze bilingui:

"Contumace":

https://www.google.com/search?q="at large" contumace&oq="at ...

"Latitante":

https://www.google.com/search?q="at large" latitante&sxsrf=A...
Peer comment(s):

agree Valentina Piraneo : latitante
2 hrs
Grazie mille Valentina. In ogni caso, si spera che il povero minore non debba mai selezionare opzioni come queste.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search