Sep 21, 2022 14:14
1 yr ago
29 viewers *
English term

drawing on

Non-PRO English to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion
Fashion reinvents itself constantly reacting against previous trends and drawing on socioeconomic influences.
Ho pensato di tradurre come "influenzata da" ma poi c'è influences che non saprei come rendere. Idee?
Change log

Sep 23, 2022 08:17: martini changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Giulia Marconi, Francesco Badolato, martini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

attingendo a

direi così

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2022-09-21 14:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

attingendo da
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : anche "attingere a" va bene, è più arcaico e letterario ma corretto :-)
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 mins

attingendo da

.
Peer comment(s):

agree Chiara Santoriello
2 mins
Grazie Chiara!
agree martini
14 mins
Grazie mille!
agree AdamiAkaPataflo : :-)
21 mins
Grazie mille!
Something went wrong...
14 mins

ispirandosi a, interpretando

la moda si reinventa costantemente ... ispirandosi agli influssi socioeconomici / interpretando gli influssi socioeconomici

( Fashion reinvents itself constantly, reacting against previous trends, and drawing on socioeconomic influences )

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-09-22 05:07:28 GMT)
--------------------------------------------------

Puoi tradurre "influences" con influssi: influssi socioeconomici.
E "drawing on" con: ispirandosi a, interpretando.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search