Spanish term
estar con la pata en alto
Yo he estado aquí en casa amargado, sin poder salir con la pata en alto.
3 +2 | with my foot up | Andrew Bramhall |
4 | to be with one's leg in plaster | neilmac |
Non-PRO (1): philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
with my foot up
to be with one's leg in plaster
"Ah'm jist gaunie wear ma kilt aw the time while ma leg's in a stookie" (I'm just going to wear my kilt all the time while my leg is in plaster).
You can also say "in a plaster cast".
"Relaxing with your feet up" is a common expression, which you could possibly work in (relaxing with my feet up and leg in a plaster)...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2022-11-13 10:08:49 GMT)
--------------------------------------------------
"I've been here at home (feeling) bitter, unable to go out with, my feet up and leg in plaster"
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-11-13 10:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, my second example sentence should have been this:
"The arm or leg in plaster may swell due to fluid retention..."
Three days later, leg in plaster, she was back in the classroom.
Three days later, leg in plaster, she was back in the classroom.
neutral |
Peter Guest
: After spraining my ankle, I've often been told to spend a few dats with my leg on a stool or to stay on the sofa, but, I never had my leg in a plaster, which is only for breaks.
Aha. didn't spot that escayolado. Just looked at the sentence. Careless.
6 hrs
|
Aye aye, cap'n, but "escayolado" means in plaster. QED.
|
Something went wrong...