Oct 13, 2023 07:00
7 mos ago
13 viewers *
English term

foundational (grades of recommendation)

English to Spanish Medical Medical (general)
Buenos días:
En la Orthopaedic Section of the American Physical Therapy Association (2012) aparecen distintos niveles de recomendación para el dolor de espalda basadas en varias fuentes de datos (evidence). Una de las categorías es Theoretical/foundational evidence. ¿Cómo puede traducirse?
Saludos.

Discussion

Pablo Cruz Oct 13, 2023:
de base of or relating to the basis or groundwork on which something rests or is built; needing to be understood or established at the beginning:
https://www.dictionary.com/browse/foundational

Proposed translations

+1
47 mins
Selected

evidencia teórica o fundamental

Hola, TradSalud
Así se utiliza en Argentina. No me parece mala opción para España. También se podría cambiar "fundamental" por "de base", como sugirió el colega.
En el enlace encontrarás toda la escala en castellano.
¡Que tengas un buen puente!
Peer comment(s):

agree Pablo Cruz
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
English term (edited): theoretical/foundational evidence

evidencia teórica o procedente de ciencias básicas

E
Theoretical/ Foundational Evidence
A preponderance of evidence from animal or cadaver studies, from conceptual models/principles, or from basic sciences/bench research support this conclusion
https://www.physio-pedia.com/Grades_and_Levels_of_Evidence


Lo leo como "evidencia teórica o procedente de ciencias básicas".

Evidencia "fundamental" o "de base" parece llevar a engaño al sugerir la idea de "necesario"; "cimiento" sobre el que se sustenta algo. Por el contrario, se trata de un bajo grado de evidencia; evidencia (solo) teórica o procedente de ciencias básicas (versus investigación clínica).

He encontrado un único ejemplo en el que traducen este (poco habitual) grado de evidencia exclusivamente como "teórico";
Grado E; evidencia teórica
Estudios que vienen de animales o cadáveres, de modelos conceptuales.
https://hacia-una-fisioterapia-basada-en-la-evidencia.webnod...

En cuanto que grado de recomendación (vs de evidencia) sigue teniendo el mismo sentido; evidencia (solo) teórica o procedente de ciencias básicas.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search