Nov 26, 2023 14:10
5 mos ago
30 viewers *
English term

Notification of Personnel Action

English to Portuguese Law/Patents Law (general) Formulário para Fins de Seguro-Desemprego
Prezados Colegas,

Gostaria de saber a melhor tradução para a expressão "Notification of Personnel Action" no seguinte contexto:

"How to Apply for New York State Unemployment Insurance
Have the following information available when you apply:
Your copies of Notice to Federal Employee about Unemployment Insurance (Form SF8) and NOTIFICATION OF PERSONNEL ACTION (Form SF50) if you were a federal employee".

Encontrei o Formulário SF50, cujo link transcrevo a seguir:
https://www.commerce.gov/sites/default/files/2018-12/underst...

Também encontrei a seguinte definição:
"The Notification of Personnel Action (NPA) is the documentation used to document the beginning and end of federal employment with any changes to your personnel record in between. The NPA is also referred to as Standard Form 50 or SF-50."

Com base nas fontes supracitadas, penso em traduzir a expressão como "Registro de Informações Empregatícias (ou Laborais)", ou ainda como "Histórico Laboral", vocês concordam ou tem outra sugestão melhor?

Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda, abraço cordial.

Discussion

Irene Berlin (asker) Nov 30, 2023:
Queridos Colegas,
Todas as respostas parecem excelentes opções, se pudesse eu as incluiria no glossário do Proz.
Entretanto, sou obrigada a escolher, e parece-me que a resposta da Karla é a mais direta, sintética e objetiva.
Gostaria de agradecer a todos pelo carinho na sugestão das respostas, muito obrigada!!
Irene Berlin (asker) Nov 26, 2023:
Muito obrigada Maria Teresa!!
@Irene Em PT(pt), diria tempo de serviço. Este documento poderá ser útil: https://www.lajesfss.com/websiteimages/cpo/LFI 36-101dt18Nov...

Proposed translations

3 days 23 hrs
Selected

ficha funcional

Termo usual para o documento com os dados do profissional no serviço público.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agree!! Muito obrigada Karla!! Agradeço ainda a todos os colegas pelas excelentes sugestões, abraço cordial."
+1
4 hrs

Notificação da ato de funcionário público / Histórico de movimentação de servidor público

A primeira opção se o documento citar atos do servidor.
A segunda opção se o documento se referir ao histórico de contratações, promoções, licenças e desligamentos do servidor.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2023-11-26 22:15:07 GMT)
--------------------------------------------------

Obs: É notificação DE ato de funcionário público. Sorry.
Note from asker:
Muito obrigada Mario!!
Peer comment(s):

agree Breno Gomez
22 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

Aviso de Ação de Pessoal, Comunicado de Ação de Pessoa

No contexto fornecido, uma tradução apropriada para "Notification of Personnel Action" seria "Aviso de Ação de Pessoal" ou "Comunicado de Ação de Pessoal". Considerando a definição fornecida, você poderia também optar por "Registro de Informações de Pessoal" ou "Formulário de Ação de Pessoal". A ideia é capturar a natureza informativa e documental da ação relacionada ao emprego. Portanto, "Registro de Informações Empregatícias" ou "Histórico Laboral" também poderiam ser escolhas aceitáveis, dependendo do contexto específico em que a tradução será utilizada.
Note from asker:
Muito obrigada Carolina!!
Peer comment(s):

agree Oliver Simões : aviso de ação do pessoal. O termo usado em espanhol é “Aviso de acción del personal”. https://esd.wa.gov/esp/unemployment/online-application-quest...
4 hrs
Something went wrong...
2 days 1 hr

Notificação de alteração funcional

alteração funcional, no sentido de funçaõ, cargo, posição numa empresa, entidade.

Nature of Action: This block indicates the type of action being taken, such as appointment, reassignment, promotion, within-grade increase, separation, award, etc.
https://www.commerce.gov/sites/default/files/2018-12/underst...

"Compreenderá também, que a minha posição pessoal é particularmente difícil, pois todas as propostas de **alteração funcional** que me têm sido apresentadas, têm-me merecido sucessivas reservas, por não me parecer corporizarem qualquer projecto sustentado de evolução profissional, ao que acresce, [...]"
http://www.dgsi.pt/jtrp.nsf/56a6e7121657f91e80257cda00381fdf...

Note from asker:
Muito obrigada Filipa!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search