Glossary entry

English term or phrase:

bearing areas

Czech translation:

dosedací plochy

Added to glossary by Pavel Prudký
Oct 18, 2013 08:22
10 yrs ago
2 viewers *
English term

bearing areas

English to Czech Tech/Engineering Engineering (general) klikové hřídele
Nadpisy:
Inspection of bearing areas - crank pins

a

Inspection of bearing areas - shaft journals

Kontroluje se vršek, provozní strana, spodek a zadní strana.
Měření se provádějí pro každých 90 stupňů na tvořicí přímce. Používá se příměrné pravítko.

Nejsem si jist, zda bearing areas by měly být ložiskové plochy, nebo nosné popřípadě dosedací plochy.
Change log

Oct 23, 2013 08:46: Pavel Prudký changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/872279">Pavel Prudký's</a> old entry - "bearing areas"" to ""dosedací plochy""

Oct 23, 2013 08:46: Pavel Prudký Created KOG entry

Discussion

David Vašek (asker) Oct 18, 2013:
Po zvážení jsem nakonec dal přednost "dosedacím plochám". Díky za pomoc.
David Vašek (asker) Oct 18, 2013:
Jde o kontrolní listy psané chorvatsky a anglicky. Angličtinu tak zřejmě psali Chorvati... Více kontextu, než jsem uvedl, tam není.
Josef Šoltes Oct 18, 2013:
Ok, chybí mi tu trochu kontext, asi si to nedokážu představit. Díky za upřesnění.
Ondrej Pisa Oct 18, 2013:
dosedací plochy čepů, které jsou za pomlčkou
Josef Šoltes Oct 18, 2013:
No, ani ne, nedivil bych se tomu. Je to originál psaný rodilým mluvčím nebo překlad do angličtiny? Navíc podle kontextu to odpovídá, jedná se o různá místa, kde se díly dotýkají ložiska, ne? Nebo jde o třecí plochy?
David Vašek (asker) Oct 18, 2013:
To by tam to "bearing" asi muselo být dvakrát. :-)
Josef Šoltes Oct 18, 2013:
Preferoval bych "dosedací plochy ložisek".
Ondrej Pisa Oct 18, 2013:
dosedací plochy já jsem pro "dosedací plochy" a ta kontrola to podle mě jen potvrzuje

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

dosedací plochy

podle mě asi takto

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-10-18 13:25:02 GMT)
--------------------------------------------------

aha, vy to tu už chvíli řešíte, tož sorry, takže souhlas s Ondřejem...
Peer comment(s):

agree Ondrej Pisa
7 mins
díky, ale mělo to být správně prohozeně, Vy návrh, já souhlas... :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji za ujištění. :-)"
20 mins

ložiskové oblasti

ale jen jeden český odkaz.
"Odlišnosti mezi stávajícím a novým blokem byly nastíněny již v úvodu
experimentální části. Pro zopakování je uvedeno, že geometrie vnějších rozměrůzůstala prakticky zachována, díky změněné technologii výroby je u nového bloku (bez LSC) odlišná ložisková oblast uložení klikové hřídele."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search