Glossary entry

English term or phrase:

Annuity contract

Czech translation:

smlouva (o důchodovém pojištění) s anuitou

Added to glossary by jankaisler
Jun 28, 2014 14:47
9 yrs ago
4 viewers *
English term

Annuity contract

English to Czech Bus/Financial Law: Taxation & Customs Certificate of Status of
This is from USA tax-form.
The FFI means Foreign Finance Institution

Certified Deemed-Compliant FFI with Only Low-Value Accounts
19
I certify that the FFI identified in Part I:
• Is not engaged primarily in the business of investing, reinvesting, or trading in securities, partnership interests, commodities, notional principal contracts, insurance or annuity contracts, or any interest (including a futures or forward contract or option) in such security, partnership interest, commodity, notional principal contract, insurance contract or annuity contract;
• No financial account maintained by the FFI or any member of its expanded affiliated group, if any, has a balance or value in excess of $50,000 (as determined after applying applicable account aggregation rules); and
• Neither the FFI nor the entire expanded affiliated group, if any, of the FFI, have more than $50 million in assets on its consolidated or combined balance sheet as of the end of its most recent accounting year.
Change log

May 2, 2015 21:34: jankaisler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/82556">Marek Obdrzalek's</a> old entry - "Annuity contract"" to ""smlouva (o důchodvém pojištění) s anuitou""

Discussion

David Vašek Jul 1, 2014:
Překlad je uveden v tomto nařízení Komise: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLE...



Podle mě je pravděpodobnost chybného překladu takovéhoto dokumentu nízká, nicméně se tam píše, že instituce nenese jakoukoliv odpovědnost za jeho obsah.
jankaisler Jun 29, 2014:
I nesprávný překlad EU je možný ... viz definice "anuita"
jankaisler Jun 29, 2014:
Anuita (z lat. annuus, roční, zastarale annuita neboli ročina[1]) představuje ve finanční teorii stálou platbu hrazenou v pravidelných časových intervalech po dané období. Při hodnocení těchto plateb se uplatňuje koncept časové hodnoty peněz.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Anuita

Proposed translations

42 mins
Selected

smlouva (o důchodvém pojištění) s anuitou

"Jak budou naspořené prostředky ve II. pilíři vypláceny:

• starobní důchod ve formě doživotní anuity,
• starobní důchod ve formě doživotní anuity se sjednanou výplatou pozůstalostního důchodu ve stejné výši po dobu tří roků ode dne úmrtí účastníka,
• starobní důchod vyplácený po dobu 20 let.

Doživotní anuitu není možné zdědit. Výjimkou by mohl být systém anuity s minimální výplatní dobou. Pokud by si účastník zvolil výplatu anuity např. na 10 let a zemřel dříve, než ji stihne celou vyčerpat, může se nevyplacený zůstatek do doby 10 let stát předmětem dědického řízení."

www.ospzv-aso.cz/.../PODROBNEJI-K-DUCHODO..

"Definition of 'Annuity Contract'

The written agreement between an insurance company and a customer outlining each party's obligations in an annuity coverage agreement. This document will include the specific details of the contract, such as the structure of the annuity (variable or fixed), any penalties for early withdrawal, spousal provisions such as a survivor clause and rate of spousal coverage, and more."
"V budoucnu každý účastník druhého důchodového pilíře sjednává vynuceně také důchodové životní pojištění, kdy si bude moci vybrat doživotní, či dvacetileté vyplácení anuity."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji."
20 hrs

smlouva o ročním důchodu

Peer comment(s):

neutral jankaisler : anuita není "roční důchod - viz diskuze
37 mins
že by to měli v překladu dokumentu EU špatně?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search