Glossary entry

English term or phrase:

cylinder of argon (336 cubic feet), connected to the auxiliary inert supply line

Czech translation:

tlaková nádoba s argonem (336 krychlových stop), připojená k pomocnému přívodu inertního plynu

Added to glossary by Pavel STORKAN
Mar 19, 2004 23:12
20 yrs ago
English term

cylinder of argon (336 cubic feet), connected to the auxiliary inert supply line

English to Czech Tech/Engineering Metallurgy / Casting
tlakova lahev s argonem, pripojena k privodu pomocneho inertniho plynu...
I am not sure about refering to this size of a cylinder as tlakova lahev, as the TM received suggests.
continues...and verify the siren alarms. TM suggets houkacka ..?
Topic is manufacturing, factory setting.

Proposed translations

+4
8 hrs
Selected

tlaková nádoba s argonem (336 krychlových stop), připojená k pomocnému přívodu inertního plynu

I guess that "nádoba" is the most formal translation of "(pressure) cylinder" or "(pressure) vessel". But "tlakový válec" is also good. And "verify alarms" - I would translate it is "alarm", "poplach", "poplachove hlaseni", based on fact whether it refers to message on some display, or physical device alerting the user.
Peer comment(s):

agree David Daduč
2 hrs
agree smeagol
5 hrs
agree Tomas750
1 day 22 hrs
agree Stefan Melo
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
35 mins

tlaková nádrž/válec, siréna

I guess you can use tank instead of bottle. Just guessing with the siren but houkacka sounds odd.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search