Glossary entry

English term or phrase:

trade dress

Finnish translation:

visuaalinen ilme

Added to glossary by Alfa Trans (X)
Apr 1, 2010 06:27
14 yrs ago
5 viewers *
English term

trade dress

Not for points English to Finnish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
This is in the text together with trademark, service marks and trade names
Proposed translations (Finnish)
3 visuaalinen ilme
3 tuotteen ilmiasu/ulkoasu/identiteetti
Change log

Apr 3, 2010 15:34: Alfa Trans (X) Created KOG entry

Proposed translations

30 mins
Selected

visuaalinen ilme

Sama kuin tuotteen visuaalinen ulkoasu.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-04-01 07:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.chinalawandpractice.com/Article/1691969/Channel/7...
Something went wrong...
Comment: "Ilmeisesti ei vielä ole vakiintunutta termiä, mutta mielestäni visuaalinen ilme tuntuu paremmalta kuin ilmiasu tai ulkoasu."
8 hrs

tuotteen ilmiasu/ulkoasu/identiteetti

Näille nimityksille löytyy googlaus-osumia. Itse panisin, ainakin ensiesiintymässä, tuon 'trade dress' ja sitten joku noista kolmesta joko sulkuihin tai 'eli'-vaihtoehtona (tai päinvastoin).

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-04-01 14:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

Miksi tämä muuten on "not-for-points" kysymys?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-04-02 07:45:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mahtaakohan näistä lisäyksistä mennä meiliviesti kysyjälle? Tuli vielä mieleen sellainen näkökohta, että kun 'trade dress' on merkityksetään hyvin likeinen termille 'trade mark', jonka suomennos on 'tavaramerkki', niin voisiko 'trade dress' olla suomeksi 'tavara-asu'. Nimitys vaikuttaa tietenkin alkuun oudolta, mutta tuo 'tavara'-alku yhdistää sen tavaramerkkiin, jolle likeisestä käsitteestä kuitenkin on kyse, ei siis mistä tahansa visuaalisesta ilmeestä.
Note from asker:
Olin ensimmäistä kertaa kysymässä jotain, enkä oikein tunne tapoja. Ilmeisesti olisi pitänyt olla for points.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search