Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
breaks in a building
French translation:
décrochements
Added to glossary by
Francis Marche
Feb 9, 2016 10:37
8 yrs ago
English term
within the breaks
English to French
Other
Architecture
Special functions, such as the Start Up and HCU offices on the first floor, the access to the roof terrace with a connected office and meeting area on the seventh floor as well as a bar with a 360° view between the head of the building and the shed roof are located within the breaks subdividing
the building.
the building.
Proposed translations
(French)
4 | dans les décrochements | Francis Marche |
3 | au niveau des charnières/jointures/articulations | Jocelyne Cuenin |
3 -1 | dans les ensembles | Katia Sakoschek |
Change log
Feb 11, 2016 10:29: Francis Marche Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
dans les décrochements
http://cnrtl.fr/definition/academie9/décrochement
L'autre terme possible est "redans", s'agissant des façades. "Redans" existe aussi en anglais dans le champ sémantique plus restreint de l'architecture militaire, ce qui était son origine en français.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-02-09 15:53:55 GMT)
--------------------------------------------------
Exemple d'un "break in a buidling" : Every extra window means a break in the building envelope, and this can increase either heating loads or (due to solar heat gain) cooling loads.
http://livebuilding.queensu.ca/green_features/smart_lighting...
REDENT ou REDAN En maçonnerie, décrochement dans l'arase ou la ligne de faîte
d'un mur. Par exemple : pignon à redents.
Extrait de cet excellent glossaire des façades : http://www.sopalor-pro.fr/download/GlossaireFacade.pdf
L'autre terme possible est "redans", s'agissant des façades. "Redans" existe aussi en anglais dans le champ sémantique plus restreint de l'architecture militaire, ce qui était son origine en français.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-02-09 15:53:55 GMT)
--------------------------------------------------
Exemple d'un "break in a buidling" : Every extra window means a break in the building envelope, and this can increase either heating loads or (due to solar heat gain) cooling loads.
http://livebuilding.queensu.ca/green_features/smart_lighting...
REDENT ou REDAN En maçonnerie, décrochement dans l'arase ou la ligne de faîte
d'un mur. Par exemple : pignon à redents.
Extrait de cet excellent glossaire des façades : http://www.sopalor-pro.fr/download/GlossaireFacade.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr
dans les ensembles
Suggestion, d'après le contexte et le photo de la construction en question. (http://aasarchitecture.com/2015/02/campustower-delugan-meiss...
(...) sont répartis dans les ensembles/parties qui composent l'immeuble/la construction.
(...) sont répartis dans les ensembles/parties qui composent l'immeuble/la construction.
Peer comment(s):
disagree |
Francis Marche
: contresens
3 hrs
|
merci :). Avez-vous néanmoins regardé le site et les photos qui correspondent ?
|
1 hr
au niveau des charnières/jointures/articulations
en allemand les césures entre les différents volumes du bâtiment (den Baukörper gliedernden „Zäsuren“ )
1er étage, 7e étage et entre la tête et le toit (pour le bar)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-09 15:29:31 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, c'est vrai, jointures ne convient pas vraiment. Charnières pas trop. Et je préfère articulations ou un autre synonyme que je n'ai pas cherché.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-02-09 15:52:31 GMT)
--------------------------------------------------
Une dernière idée : au niveau des transitions
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2016-02-16 13:15:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ou comme indiqué ci-dessus : au niveau des césures
1er étage, 7e étage et entre la tête et le toit (pour le bar)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-09 15:29:31 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, c'est vrai, jointures ne convient pas vraiment. Charnières pas trop. Et je préfère articulations ou un autre synonyme que je n'ai pas cherché.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-02-09 15:52:31 GMT)
--------------------------------------------------
Une dernière idée : au niveau des transitions
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2016-02-16 13:15:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ou comme indiqué ci-dessus : au niveau des césures
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
55 mins
|
Bonjour, Gilou !
|
|
disagree |
Francis Marche
: Ces termes ne sont pas ceux employés en architecture//Bien sûr que si "break in a building" est un terme d'architecture : http://livebuilding.queensu.ca/green_features/smart_lighting...
2 hrs
|
J'ai donné ces synonymes pour bien montrer qu'on parle des articulations entre les différentes parties de l'ensemble. Autrement, je suis d'accord avec vous. Ce ne sont pas des termes d'architecture, l'original pas forcément non plus.
|
Something went wrong...