Glossary entry

anglais term or phrase:

points of interruption

français translation:

points de vente hors rayon

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jun 27, 2015 11:58
8 yrs ago
anglais term

points of interruption

anglais vers français Marketing Produits alimentaires et Boissons snacks & confection
Bonjour,

un graphique au début de mon doc. marketing d'une grande entreprise de snacks me pose pas mal de problèmes... Voici le graphique:

http://hpics.li/8a652e4

En gros, la roue représente la dynamique de l'entreprise répartie en 3 domaines.

Ce qui me pose problème est tout le "physical availability" (des produits friandises et snacks) :

- Points of interruption: peut on traduire par "points d'interruption", i.e. les points de vente en gros.

Merci pour toute aide !
Proposed translations (français)
4 points de vente hors rayon
Change log

Jun 28, 2015 19:55: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

2 heures
Selected

points de vente hors rayon

ce ne sont pas les grossistes, mais la technique visant à disposer les confiseries dans la grande distribution en dehors du rayon confiserie, par exemples aux caisses, ou dans un autre rayon.

"“Other channels would do well to bring candy at more points of interruption during the shopping trip. The C-store has properly grasped the concept of candy impulse opportunities relative to their consumers.” It is even more impressive when one considers how little space the channel has relative to others. "
http://www.candyindustry.com/articles/84616-pushing-candy-in...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-27 14:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

"Displays, Checkouts Offer Options
Jones says displays are key to the category, and that includes off-shelf and points of interruption. “It’s messaging. The more you see something, the more confronted, the more likely you are to buy,” Jones says, adding: “Points of interruption are good, provided you have rationale.”
To this point, Debra Harris, director of marketing and analytics at Shankman & Assoc.,
suggests merchandising confectionery in themed displays tied to timely events, such as
the Super Bowl and during holidays. She says retailers should cross-merchandise items in
areas that reach target consumers, such as a candy display near boxed meals that can draw in moms’ attention."
Missing Opportunities In Grocery - the Dechert-Hampe
http://dechert-hampe.com/.../Candy_and_Snack_Today_-_Missing...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-06-27 18:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

L'anglais est très précis. Il s'agit de l'emplacement des confiseries dans la grande distribution. Je ne crois pas qu'il y ait une formule consacrée en français, malgré l'abondance de la littérature sur la confiserie+les achats impulsifs. That's what it's all about.
Note from asker:
Merci Fraipont pour ton temps. Je n'ai pas lu ton article en entier vu la taille mais maintenant je comprends bien de quoi il s'agit. Malgré tout ta traduction "point de vente hors rayon" ne me satisfait pas complètement, déja car elle n'est pas usitée... et elle ne rend pas entièrement compte du concept "point d'interruption" qui peut à mon avis être un présentoir dans un cinéma, une machine dans le métro... Ou je me trompe? Il me semble que l'anglais est très vague... Je vais m'efforcer de trouver qqch qui colle au mieux en tout cas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search