Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a silo slide
French translation:
toboggan hélicoïdal/ en colimaçon/en spirale
Added to glossary by
Michael GREEN
Jan 11, 2008 11:59
16 yrs ago
English term
a silo slide
English to French
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Jeux pour enfants
Bonjour,
The silo slide consists of a helical slide inside a structure in the shape of a silo.
Merci d'avance.
The silo slide consists of a helical slide inside a structure in the shape of a silo.
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
4 +2 | toboggan hélicoïdal | Michael GREEN |
4 | Une tour en escargot | Catherine CHAUVIN |
Change log
Jan 11, 2008 12:30: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Other" to "Games / Video Games / Gaming / Casino"
Jan 14, 2008 10:29: Michael GREEN Created KOG entry
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
toboggan hélicoïdal
See link (many other web hits)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-11 12:10:21 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ville-saintdenis-reunion.fr/rapports/rapport1720....
"L’espace ludique comprendra un toboggan hélicoïdal, trois toboggans droits parallèles et un bassin de réception."
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-11 15:38:35 GMT)
--------------------------------------------------
Fallait dire au début qu'il s'agissait d'une mère qui parle :)
"toboggan en spirale "? : http://www.lorraineaucoeur.com/modules/compte/item.php?itemi...
- "Un toboggan en spirale ravit les enfants"
"toboggan en colimaçon" ? : http://jerome.creton.free.fr/eau.htm
- "elle a aussi un beau toboggan en colimaçon "
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-11 12:10:21 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ville-saintdenis-reunion.fr/rapports/rapport1720....
"L’espace ludique comprendra un toboggan hélicoïdal, trois toboggans droits parallèles et un bassin de réception."
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-11 15:38:35 GMT)
--------------------------------------------------
Fallait dire au début qu'il s'agissait d'une mère qui parle :)
"toboggan en spirale "? : http://www.lorraineaucoeur.com/modules/compte/item.php?itemi...
- "Un toboggan en spirale ravit les enfants"
"toboggan en colimaçon" ? : http://jerome.creton.free.fr/eau.htm
- "elle a aussi un beau toboggan en colimaçon "
Example sentence:
Toboggan hélicoïdal ou incurvé
Reference:
http://www.finances.gouv.fr/DGCCRF/securite/produits_non_alim/aires_de_jeux/definitions.htm
Peer comment(s):
agree |
Stéphanie Soudais
: "toboggan en colimaçon" est la formule que je préfère
21 hrs
|
Merci, Stéphanie !
|
|
agree |
Cyril Georget
: moi aussi en colimacon
2 days 20 hrs
|
Merci Cyril
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
12 hrs
Une tour en escargot
C'est une image qui peut bien décrire le manège. :-)
Discussion