Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hunky-wunky
French translation:
monsieur muscle
Added to glossary by
Jean-Paul ROSETO
May 3, 2021 09:42
3 yrs ago
17 viewers *
English term
hunky-wunky
English to French
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
jeux vidéos
extrait de dialogues : "I snuck out of that work-life balance workshop.
They didn't even notice!
Heheh.
But you'll miss all those great and new life-changing perspectives!
Oh, you big, naive hunky-wunky!
Hey, well done!
I'd do the same.
You get me, meat bones!"
cela concerne un jeu vidéo et il y a plusieurs personnages. J'ai trouvé que "hunky" signifie "bien foutu" en parlant d'un homme.
A hunky man is sexually attractive and usually big and strong: I think he's quite hunky.
to be wunky is calling someone fat
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=wunky
donc je pense pour "hunky-wunky= gros mignon"
merci pour suggestions
They didn't even notice!
Heheh.
But you'll miss all those great and new life-changing perspectives!
Oh, you big, naive hunky-wunky!
Hey, well done!
I'd do the same.
You get me, meat bones!"
cela concerne un jeu vidéo et il y a plusieurs personnages. J'ai trouvé que "hunky" signifie "bien foutu" en parlant d'un homme.
A hunky man is sexually attractive and usually big and strong: I think he's quite hunky.
to be wunky is calling someone fat
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=wunky
donc je pense pour "hunky-wunky= gros mignon"
merci pour suggestions
Proposed translations
(French)
4 | monsieur muscle | Cyril Tollari |
4 | funky wunky | MassimoA |
3 | beau gros-gosse | Samuel Clarisse |
Proposed translations
2 days 13 hrs
Selected
monsieur muscle
J'ai mis des tirets quand je pense qu'on change d'interlocuteur dans le dialogue. Je pense que c'est une fille qui dit hunky-wunky d'une manière ironique pour se moquer de l'interlocuteur qui doit être costaud, tous dans les muscles mais pas trop dans le cerveau.
- I snuck out of that work-life balance workshop. They didn't even notice! Heheh.
- But you'll miss all those great and new life-changing perspectives!
- Oh, you big, naive hunky-wunky!
- Hey, well done! I'd do the same.
- Je me suis sauvée de ce stage sur l'équilibre entre vie personnelle et vie professionnelle. Ils ne s'en sont même pas rendu compte ! Hé hé.
- Mais tu regretteras d'être passée à côté de tant de perspectives nouvelles de changer de vie !
- Qu'est-ce que tu es naïf, monsieur muscle !
- Hé, tu as bien fait ! Moi, j'aurais fait pareil à ta place.
- I snuck out of that work-life balance workshop. They didn't even notice! Heheh.
- But you'll miss all those great and new life-changing perspectives!
- Oh, you big, naive hunky-wunky!
- Hey, well done! I'd do the same.
- Je me suis sauvée de ce stage sur l'équilibre entre vie personnelle et vie professionnelle. Ils ne s'en sont même pas rendu compte ! Hé hé.
- Mais tu regretteras d'être passée à côté de tant de perspectives nouvelles de changer de vie !
- Qu'est-ce que tu es naïf, monsieur muscle !
- Hé, tu as bien fait ! Moi, j'aurais fait pareil à ta place.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
52 mins
English term (edited):
hunky-wunky
funky wunky
Hunky: beau morceau.
Wunky n'est pas traduisible, je pense qu'il fait référence à un personnage dans un jeu, le contexte est pertinent. Je suppose qu'il a mal transcrit le texte, hunky au lieu de funky.
La source:
https://www.youtube.com/watch?v=gYZpbWw92cY
Wunky n'est pas traduisible, je pense qu'il fait référence à un personnage dans un jeu, le contexte est pertinent. Je suppose qu'il a mal transcrit le texte, hunky au lieu de funky.
La source:
https://www.youtube.com/watch?v=gYZpbWw92cY
Note from asker:
monsieur |
je voulais dire "merci" et non "monsieur" |
2 hrs
beau gros-gosse
Je ferais un jeu de mot dans la même lignée que la source...
Note from asker:
merci |
Something went wrong...