Glossary entry

English term or phrase:

(books of insurance) closed to new business

French translation:

(portefeuilles) placés en gestion extinctive/fermés à la souscription

Added to glossary by JulieM
Jun 14, 2010 16:24
13 yrs ago
3 viewers *
English term

(books of insurance) closed to new business

English to French Bus/Financial Insurance
The company bought up books of insurance that were ***closed to new business***, meshed them together and produced 28 percent annualised returns for its shareholders

Parle-t-on de portefeuilles complets/saturés/... ?
Merci !

Proposed translations

22 hrs
Selected

(portefeuilles) placés en gestion extinctive

En anglais on dit aussi "in run-off"
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/finance_general/...




--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-06-15 14:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

(Désolé d’arriver trop tard)
Example sentence:

Le réassureur suisse a conclu avec Berkshire Hathaway un accord de rétrocession concernant un portefeuille de réassurance de polices individuelles américaines en vie, souscrites avant 2004 et placées en gestion extinctive.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Eric, et merci à tous Les autres réponses me semblent valables aussi, mais la vôtre est la plus précise du point de vue terminologique"
+1
4 hrs

(contrats d'assurance) n'étant plus ouverts à la souscription

Les contrats perdurent et restent valables mais personne ne peut plus commencer un tel contrat; le genre de contrat n'est plus disponible sur le marché.
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
12 hrs
Something went wrong...
16 hrs

portefeuilles de polices d'assurance fermés aux (nouvelles) souscriptions

books of insurance = portefeuilles de polices d'assurance

closed to new business = n'acceptent plus de souscription
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search