Glossary entry

English term or phrase:

five square eighth times

French translation:

huit fois cinq au carré

Added to glossary by Geneviève Ghenne
May 23, 2014 08:10
10 yrs ago
English term

five square eighth times

English to French Other Mathematics & Statistics Simple expression
I have a small hesitation and prefer to double check this one...

"
As regards CodeOne the commissions is USD 1 per sale in your network/downline, and as we operate with 5 legs in eight levels this makes it five square eighth times the commission of USD 1
"

Discussion

DLyons May 26, 2014:
@Geneviève So what did the client say?
Thomas Rebotier May 23, 2014:
Je suis de l'avis de Tony, mais c'est certain que pour cet élément important il faut demander au client
HERBET Abel May 23, 2014:
It is a new algebra, I give up, too hard
Tony M May 23, 2014:
You don't! I think that's the whole problem — writer has used 'square' with presumably the intended meaning of 'raised to the power of...'

The problem possibly arises because we are familiar with the expression 'square root of...' (no-one would every say '2nd root of'!), but people easily mistake 'square' for 'root of...' or 'raised to the power of...'; hence one can see a certain uninformed logic in saying the '8th square' of something meaning the '8th power' of something.
HERBET Abel May 23, 2014:
How do you stick to the "five square" ?
Tony M May 23, 2014:
@ Abel Are you sure you got that sum right?

If there are 5 legs per level, and there are 8 levels, that surely makes just 8 × 5 = 40

I think it's more about permutations of any 1 from 5 multiplied by any one from 5 on every other level; now THAT would work out as 5 raised to the power of 8 (the 8th power of 5) — and if the $1 commission was to be paid on each of those, then it would yield a tidy sum.

Of course, we have no idea what these 'legs' or 'levels' are, so we can't even begin to imagine what might or might not be a plausible scenario.
HERBET Abel May 23, 2014:
Mon point de vue:
Il y a 5 "legs" par niveau et il y a 8 niveaux .
Chaque niveau est donc 5 x8
Pour 5 niveaux on a 5x(5x_8) donc 25 x 8 ????
Tony M May 23, 2014:
@ Abel The whole thing appears like one great big typoe; however, there is a certain logic to the whole thing, since we talk of 'X raised to the eighth power', 'the eighth root of X', 'X to the eighth', etc.
HERBET Abel May 23, 2014:
pourquoi "eighth" et pas "eight" : typo ????
Geneviève Ghenne (asker) May 23, 2014:
Yurk! :-) :-) Oh nooooo... not on a Friday please... :-)

I'll get back to the client... this is not clear to me either ...
Thank you
Anca Florescu-Mitchell May 23, 2014:
@ Tony You made me laugh, and you are probably right, as that would make more sense than 5 x 5 x 8! But still... maybe the asker can help with some input about what they are calculating.
Tony M May 23, 2014:
Sounds crazy to me! I feel sure what they mean is '5 raised to the power of 8', but I have never in all my life seen it expressed that way! Often written as 5^8, and means 5 × 5 × 5 × 5 × 5 × 5 × 5 × 5 × 5 × 5

Note that we do talk about the '8th root of X', so maybe someone just thought we could use the same syntax for the '8th square of X' — personally, I've never seen this before.

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

huit fois cinq au carré

No idea about the calculation without context :).
Peer comment(s):

agree Tony M : Well, who'd have thought it? Makes sense as 5 legs × 5 somethings × 8 levels — but a pretty miserable commission :-(
14 mins
Ha, ha, yes. Are you checking my arithmetic skills? 5 power 8 is 390625.// We will soon find out it is 40!// Better than 40 though!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is what it really was! Validated by the client. Thanks a lot! "
-1
1 hr

exposant 5/8

CodeOne is a financial startup. It sound to me like they take the 8th root and raise to the power of 5. But only the client knows!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-23 09:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Legs and Levels sounds like MLM - often associated with Ponzi schemes.
Peer comment(s):

neutral Anca Florescu-Mitchell : I love it! Now, you really made me curious about the answer
1 hr
Only the client knows - it's my best guess.
neutral Tony M : 8th root of something raised to the power of 5 would certainly make sense as a calculation — BUT bears scant resemblance to what is actually written!
1 hr
One can imagine taking a root per level and then a power per leg. But only the client knows.
disagree Daryo : fractional exponents in a Ponzi scheme? too complicated and doesn't produce enough impressive results ... 1exp(5/8) = measly 0.078125
2 days 17 hrs
There are no exponentials - I'm talking about "exposants rationnels"!
Something went wrong...
2 days 19 hrs

cinq à la puissance huit / cinq multiplié huit fois par lui-même

don't expect precise mathematical language from promoters of Ponzi schemes; but there are still enough clues:
"and as we operate with 5 legs in 8 levels this makes it five square eighth times the commission of USD 1"
5 legs at each level => multiplied by 5 at each level
8 levels => 5 times 5 times 5 ... - 8 times (=390625)

although a language more adapted to the average fan of Ponzi schemes would be:

"cinq multiplié huit fois par lui-même"



Peer comment(s):

neutral Tony M : This is what I thought too, albeit with no knowledge of Ponzi (is that like Fonzie?) / Well, seems we were both wrong, then :-( / Thanks for that clarification, which does seem more in line with my instinctive reading; but there we go...
2 hrs
Ponzi schemes are based on geometrical progressions that yield impressive theoretical returns - only small fly in the ointment is that the practical pool of mugs is not unlimited.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search