Glossary entry

English term or phrase:

Chase TP

French translation:

Chase TP#606

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-05-16 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 12, 2016 14:28
7 yrs ago
English term

Chase TP

English to French Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing électronique
Dans une fiche technique concernant un matériau de blindage pour enveloppes...destinées à contenir des cartes à puce...

Dans un tableau récapitulant les essais réalisés pour tester l'efficacité du blindage, j'ai comme méthode d'essai au gondolage "Chase TP#606".

Est-ce que quelqu'un sait à quoi "Chase TP" correspond ?

Merci d'avance de votre aide !
Proposed translations (French)
4 Chase TP#606
4 Recherche/éssais du point de déchirement

Proposed translations

5 hrs
Selected

Chase TP#606

Chase est le nom de la société : Chasecorp.com (Papertyger)
c'est un test interne : "Internal Skim Test (13.56MHz RF Reader) - Pass - Chase TP#606)

Je suppose que c'est quelque chose comme Test Protocol ou Procedure - Je laisserais tel quel.

Par ailleurs, je ne sais pas ce que vous voulez dire avec "gondolage", mais le "skimming", c'est la lecture à distance des données contenues dans une carte à puces.... d'où la nécessité du blindage de l'enveloppe.

"RFID skimming
https://en.wikipedia.org/wiki/RFID_skimming
RFID skimming is a form of digital theft, which enables information from RFID based smart cards to be read and duplicated. It can be used as a form of wireless identity theft or credit card theft among ..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
13 mins

Recherche/éssais du point de déchirement

TP = tear point
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search