Glossary entry

English term or phrase:

after all fund costs

French translation:

une fois déduits l\'ensemble des frais prélevés par le fonds

Added to glossary by Willa95
Nov 17, 2013 17:29
10 yrs ago
English term

after all fund costs

English to French Bus/Financial Real Estate
Bonsoir à tous,

Comment traduiriez-vous l'expression "after all fund costs" dans la phrase suivante ? "coûts de financement" ?

Contexte :

"Based on a target net purchase price of £[42.75] million, the property is forecast to deliver a net distribution to investors after all fund costs (but excluding any placement fee and local taxes) of [4.8]% p.a paid quarterly and a base case total return of [8.70]% IRR over a 5 year investment period."

"En se basant sur un objectif de prix d'achat net de [42,75] millions de £, le bien immobilier devrait permettre une distribution nette aux investisseurs après tous les coûts de financement (mais hors frais d'établissement et impôts locaux) de [4,8 %] par an versés chaque trimestre, ainsi qu’un taux de rendement interne total de base de [8,70] % sur une période d’investissement de 5 ans."

Proposed translations

13 hrs
Selected

une fois déduits l'ensemble des frais prélevés par le fonds

Il me semble que le contexte est celui d'un fonds de placements immobiliers. Le paragraphe décrit la rémunération offerte aux investisseurs. Par conséquent, "fund" ne veut pas dire "financement" dans ce contexte. Il s'agit tout simplement des frais prélevés par le gérant/ la société de gestion du fonds. D'ailleurs, il est fait référence juste après, entre parenthèses, à "but excluding any placement fee and local taxes" (= hors commission de placement et impôts locaux)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

frais de financement

je crois
Example sentence:

après tous les frais de financement exception faite de...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search