Glossary entry

anglais term or phrase:

buffer seat

français translation:

joint tampon

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jul 19, 2011 06:34
12 yrs ago
anglais term

buffer seat

anglais vers français Technique / Génie Transport / expédition fork-lift truck
Hello,

can anyone tell me what "buffer seat"could mean?

Context: "The steering axle is connected to the tail frame through a buffer seat."
Forklift truck steering axle.

Many thanks in advance.
Proposed translations (français)
4 +1 joint tampon
4 +1 un support de guidage amortisseur
Change log

Jul 21, 2011 13:51: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Discussion

meaulnes (X) Jul 19, 2011:
Merci FX C'est bon maintenant. Je devais copier quelque chose en trop ou en moins. Cela dit je reste toujours interrogatif sur la manière par laquelle le conducteur de l'engin commande ça depuis son siège? Est-ce purement hydraulique ? Je vous fais confiance de toute manière car je n'ai qu'une idée approximative de ce genre de système. Merci encore.
meaulnes (X) Jul 19, 2011:
@matspeedskating Désolé d'avoir écorché votre pseudo.
FX Fraipont (X) Jul 19, 2011:
meaulnes (X) Jul 19, 2011:
@madspeedskating Non. J'aussi essayé en changeant upload en download et en ajoutant une ouverture de guillemets après i= mais ça ne donne rien
Mathilde Renou (asker) Jul 19, 2011:
je crois que ca marche en le copiant dans la barre de navigateur
meaulnes (X) Jul 19, 2011:
Schéma Merci FX. Je n'ai cependant pas réussi à faire que ce lien fonctionne.
Mathilde Renou (asker) Jul 19, 2011:
Ici le schéma fournit j'espère que çà marche <a href="http://www.casimages.com/img.php?i=110719114344880142.jpg&qu... title="upload image">Cliquez ici pour voir mon image</a>
meaulnes (X) Jul 19, 2011:
@FX Vous avez sans doute raison mais je ne parviens pas à comprendre (même en lisant le contexte) ce que peuvent être le "steering axle" et la "tail frame". Si je pouvais voir un schéma ça m'aiderait.
FX Fraipont (X) Jul 19, 2011:
@Meaulnes Vous avez déjà vu un chariot élévateur (ou camion de chantier, bullodozer, etc) articulé?

Le frain avant est fixe, et pivote par rapport à la partie arrière de l'engin par une articulation centrale gérée par des vérins hydrauliques.
Bien visible sur ce tombereau articulé : http://img13.imageshack.us/img13/8166/img5578t.jpg
Mathilde Renou (asker) Jul 19, 2011:
Voici le contexte du paragraphe entier si cela peut amener une clarification suplémentaire :
"It comprises steering axle body, steering cylinder, connecting rod, steering knuckle and steering wheel.
The ackerman steering applies slider-crank mechanism.
The cylinder piston rod drives the steering knuckle through the connecting rod under the action of pressure oil to make the steering wheel deflect.
In this way, steering is realized. The steering axle is connected to the tail frame through a buffer seat."
meaulnes (X) Jul 19, 2011:
Seal or seat @FX: vous avez certainement raison si le terme est seal. et si on parle bien des vérins de guidage. Ici il me semble que l'on parle de l'axe de direction et de sa connexion à la structure arrière, qui elle pourrait comprendre ces vérins. Je reste un peu dans le doute, néanmoins.
Mathilde Renou (asker) Jul 19, 2011:
merci pour ces explications on ne peut plus détaillées et la vidéo qui m'éclaire un peu plus...:)
FX Fraipont (X) Jul 19, 2011:
@Meaulnes "joint tampon" de vérin hydraulique haute pression et "support guide" (which is guesswork, let's face it ...), ce n'est pas du tout la même chose.
meaulnes (X) Jul 19, 2011:
Joint ou support guide Je suis d'accord avec FX sur cette traduction qui veut dire la même chose mais peut-être avec un terme d'usage plus courant dans le métier. Ce joint a bien un rôle de guidage et un rôle d'amortisseur (tampon).
meaulnes (X) Jul 19, 2011:
seat In machinery, a seat is a part of a machine that supports or guides another part.

Proposed translations

+1
38 minutes
Selected

joint tampon

Typo for "buffer seal"

L'avant et l'arrière du chariot élévateurs sont articulés par des vérins hydrauliques équipés d'un "buffer seal"
Exemple ici : http://cache.lespac.com/1/grandephoto/33/9220533/24080764-1-...

"K29 - BUFFER SEAL

K29 is a two piece single acting buffer seal which consists of one
special designed elastomeric sealing element for to evacuate
the back pressure and one thermoplastic back-up ring.


PRODUCT ADVANTAGES
• No pressure build up between the primary and secondary seal
• Highly wear resistant
• Low friction
• Low axial housing heights
• Good protection to the secondary seal with pressure peaks


APPLICATION
Construction machinery, fork-lift trucks, injection moulding
machines, agricultural machinery, cranes, earth moving
equipment and standard cylinders."


"K29 est formé de deux pièces agissant ensemble comme joint tampon, constitué d’un joint d’étanchéité spécialement conçu d’élastomère pour évacuer la pression de dos et d’une bague d’appui en thermoplastique.

AVANTAGES DU PRODUIT :
• Aucune construction de pression entre le joint primaire et secondaire
• Haute résistance à l’usure
• Faible coefficient de frottement
• Basses hauteurs du logement axiales
• Bonne protection du joint secondaire contre les pics de la pression

APPLICATION :
Machinerie de construction, chariots élévateurs, machines d’injection, machine agricole, grues et cylindres standard."
http://kastas.com.tr/spécifications_du_produit_k29_joint_tam...
Video : http://www.youtube.com/watch?v=zvXd-8PyhPs

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-07-19 07:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

Try google search "bufefr seat", and you only get "butt buffer seat pad", coussin de rembourrage pour sièges de moto

http://www.thefind.com/garden/browse-eagle-buffer
"Butt Buffer Seat Pad with Cover Wolf Eagle with Fringe, 12? ... ADDRESS WITH A LOADING DOCK OR FORK LIFT) ( RESIDENTIAL DELIVERY & LIFT GATE SERVICES HAVE ."
Peer comment(s):

agree meaulnes (X)
17 minutes
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
23 minutes

un support de guidage amortisseur

One sense of buffer is to lessen or moderate the impact of something.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 minute
Merci,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search