Glossary entry

English term or phrase:

add value to bottom line cash and non-cash

Italian translation:

aggiungere valore all'utile netto monetario e non monetario

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Aug 26, 2018 04:42
5 yrs ago
1 viewer *
English term

Add value to bottom line cash and non-cash

English to Italian Bus/Financial Accounting
This is about products (medical devices) which should add value. As I understand the "bottom line" is the net profit, I am not sure what to do with "cash and non cash", actually I cannot construct a sentence that makes sense.
Change log

Aug 26, 2018 04:42: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Aug 26, 2018 04:42: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 4, 2018 09:10: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry

Proposed translations

5 hrs
Selected

aggiungono valore all'utile netto monetario e non monetario

Oppure "contante o non contante" / "in contanti e non in contanti" / "di cassa e non di cassa" / "liquido e non liquido".

Come vedi ci sono molte alternative.

Ecco alcuni esempi:

"Utile netto monetario":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&source...

"Utile netto non monetario":

https://www.google.it/search?ei=aHqCW7uRF5HyauThiKAH&q="util...

"Utile netto in contanti":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&source...

"Utile netto liquido":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&ei=5Hq...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search