Glossary entry

English term or phrase:

candidates are touted as torch bearers

Italian translation:

Si guarda alle candidate (donne) come alle alfiere / paladine di una mentalità politica più aperta

Added to glossary by Oscar Romagnone
Mar 9, 2009 20:50
15 yrs ago
1 viewer *
English term

candidates are touted as torch bearers

English to Italian Other Journalism
la frase continua così: of a new political openness...
le donne nelle elezioni provinciali irachene
Change log

Mar 9, 2009 20:58: Shera Lyn Parpia changed "Language pair" from "Italian" to "English to Italian"

Mar 9, 2009 20:58: Shera Lyn Parpia changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Mar 23, 2009 07:41: Oscar Romagnone Created KOG entry

Discussion

justdone Mar 10, 2009:
Tui hai il polso dell'articolo. Chi parla, come vede la cosa?
Le donne vengono (in positivo) "giustamente additate", (neutro) "promosse", o con il tono da imbonitore da circo, da venditore di elisir, (quindi in negativo), "decantate"? Marcella

Proposed translations

+7
12 mins
Selected

Si guarda alle candidate (donne) come alle alfiere / paladine di una mentalità politica più aperta

Dietro le alfiere del femminismo, erano rimaste in poche. Perché oggi ci sono tante donne diverse: cattoliche, o laiche ma con precise convinzioni sulla
www.identitaeuropea.org/archivio/articoli/corradi_donne.htm... - 18k -
Peer comment(s):

agree Claudia Carroccetto
2 mins
:-) Grazie Claudia e buona serata!
agree AeC2009 : bentornato in gioco..., :-))
2 mins
:-) Ciao Arrigo e grazie del benvenuto!!
agree L9trad (X)
7 mins
Molte grazie Livia e un saluto cordiale!
agree tradu-grace : come alle paladine ecc.
1 hr
ti ringrazio per il tuo consenso, Tradugrace!
agree Carla Sordina
1 hr
molte grazie Carla e buon riposo! :)
agree AdamiAkaPataflo : :-)))
10 hrs
hola Simonetta!! grazissime ;-)))
agree Morena Nannetti (X)
11 hrs
ciao Morena e molte grazie!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
11 hrs

le candidate vengono sponsorizzate come ambasciatrici/depositarie di una nuova apertura politica

Oppure: *le candidate vengono sponsorizzate come/quali *luminose depositarie* di una nuova apertura politica* (per rendere l'idea della torcia)

Per il verbo *to tout* non parlerei proprio di propaganda e oltre a *sponsorizzare* ti propongo anche:

reclamizzate
glorificate
inneggiate
celebrate
lanciate
Peer comment(s):

agree justdone : ecco, era questo che, secondo me, mancava nell'altra proposta. Non è automatico che le si guardi in quel modo: qualcuno "spinge" affinchè lo si faccia. Secondo me la parola giusta non è ancora tra queste (sorry) e non mi viene, ma il concetto è questo ;-)
3 hrs
Grazie justdone, magari con questo brainstorming ;-) viene in mente alla collega
agree luskie : sottoscrivo lettera per lettera il commento di justdone :)
3 hrs
Grazie anche a te luskie ;-)
agree Giuseppina Vecchia : ha ragione justdone, qui è importante sottolineare come ci sia qualcun altro (benché indefinito) a compiere l'azione di vedere/considerare/sponsorizzare le candidate in un certo modo.
8 hrs
Grazie Giuseppina!
Something went wrong...
20 hrs

le candidate vengono sbandierate come le alfiere...

...
Questo se il testo ha un certo tono di negatività.

Viceversa, e questo puoi deciderlo solo tu, se in positivo potrebbe essere: vengono acclamate/salutate come le portabandiera di ....Però mi pare che, in ogni caso, il verbo *to tout* abbia una connotazione negativa. Sarebbe interessante anche sapere se è AE o BE, per esempio.
Per quanto riguarda il resto della frase, io direi qualcosa come: di una nuova trasparenza in politica, oppure, rigirando un po' il tutto, di un nuovo corso politico improntato alla trasparenza.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search