May 25, 2021 08:59
3 yrs ago
17 viewers *
English term
account...U.S. Residency Certification Unit
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
Si tratta di una lettera di risposta da parte dell'IRS in cui si conferma la richiesta di esenzione dalla doppia imposizione.
Please attach a copy of this letter to your correspondence to help us identify your account. If you prefer, you also can telephone the U.S. Residency Certification Unit.
Please attach a copy of this letter to your correspondence to help us identify your account. If you prefer, you also can telephone the U.S. Residency Certification Unit.
Proposed translations
(Italian)
3 | Account/conto..ufficio certificazione di residenza | Fabrizio Zambuto |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Account/conto..ufficio certificazione di residenza
È come una specie d'ufficio anagrafe del comune. Unit è traducibile con ufficio, reparto etc...
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2021-05-26 07:51:36 GMT)
--------------------------------------------------
Nel dubbio, allora vai di originale che non ti sbagli. Account.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2021-05-26 07:51:36 GMT)
--------------------------------------------------
Nel dubbio, allora vai di originale che non ti sbagli. Account.
Note from asker:
Si tratta del Dipartimento del tesoro. C'è una differenza tra account e conto però e non saprei quale scegliere. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Quindi scriveresti Residency Certification Unit degli Stati Uniti?