Glossary entry

Inglese term or phrase:

health guarantee

Italiano translation:

(endowment/fondo di) assicurazione sanitaria

Added to glossary by viola5
Mar 15, 2010 08:23
14 yrs ago
Inglese term

health guarantee

Da Inglese a Italiano Affari/Finanza Legale: Tasse e Dogane federalismo fiscale in Spagna
Siamo in ambito di federalismo fiscale in Spagna, vi riporto uno stralcio in cui viene utilizzata l'espressione:
Firstly, as regards regional financing needs in 2007, these are basically the sum of revenues (tax proceeds and central government grants) regional governments received collectively in 2007, as a result of the financing system in force until 2008, plus a compensation for the abolition of the Wealth Tax, the health guarantee and the additional endowments for the financing of health care and island status included under 2007 Budget Law.

Innanzitutto, le esigenze di finanziamento regionale nel 2007, son fondamentalmente la soma delle entrate (gettito fiscale e contributi del Governo centrale) che i Governi regionali hanno riscosso congiuntamente nel 2007, come risultato del sistema finanziario in vigore fino al 2008, oltre al trasferimento di risorse per l’abolizione dell’imposta patrimoniale, la garanzia sanitaria e le altre dotazioni addizionali per l’investimento nella sanità e nell’insularità anche in base al diritto in materia di bilancio di previsione.

Garanzia sanitaria non mi convince, voi che dite?
Grazie mille

Discussion

zerlina Mar 15, 2010:
Ma si sa cos'è questa 'garanzia sanitaria'? Non sarebbe il Servizio sanitario?

Proposed translations

10 ore
Selected

(endowment/fondo di) assicurazione sanitaria

In base alla costruzione della frase si potrebbe leggere (volendo) tale locuzione in collegamento con il successivo termine "endowments", nel senso che si cita in primo luogo il fondo ordinario e subito dopo le dotazioni aggiuntive straordinarie.

http://www.google.it/#hl=it&rlz=1R2TSEA_fr&q="fondo di assic...

--------------------------------------------------
Note added at 9 giorni (2010-03-24 22:52:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Elena, un caro saluto!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille"
1 ora

garanzia sanitaria

A me sembra che vada bene.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search