Glossary entry

English term or phrase:

sex dates

Italian translation:

incontri sessuali

Added to glossary by Angie Garbarino
Jul 20, 2007 08:04
16 yrs ago
2 viewers *
English term

sex dates

May offend English to Italian Other Media / Multimedia numero di
It was created because we were looking for sex dates on the Internet, and a lot of people were looking for the same thing - so we decided to create this site.

ho trovato "appuntamento" in American English, può andare secondo voi "appuntamenti di sesso"

Grazie mille
Change log

Jul 21, 2007 07:10: Angie Garbarino Created KOG entry

Discussion

Angie Garbarino (asker) Jul 21, 2007:
ho pensato che per "prudenza" fosse meglio indicarlo...
Angie Garbarino (asker) Jul 21, 2007:
Ciao Umberto; per me proprio niente, ma siccome la comunità è varia e vasta, e c'è il mio testo parla di sesso
Umberto Cassano Jul 20, 2007:
Angioletta carissima, che cosa c'è di potenzialmente offensivo in questa espressione ?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

incontri sessuali/a scopo sessuale

Date è appuntamento/incontro, come 'blind date' = appuntamento alla cieca, dove non sai chi sarà l'altra persona

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-20 09:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

io non ne ho avuti, ma 8 anni in Canada con anche tutte le tv americane mi hanno 'edotto' sul termine ;-)
Peer comment(s):

agree Giovanni Guarnieri MITI, MIL
2 hrs
grazie Giovanni, e buon lavoro!
agree P.L.F. Persio : ottima soluzione!
20 hrs
grazie anche a te. Buon fine settimana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille! a te e a tutti. "
4 mins

sex date

io lo lascerei in inglese, sembra meno squallido ;-)
Note from asker:
si eh? Squallidino davvero in italiano :=)
Something went wrong...
19 mins

appuntamento a scopo sessuale

Non ho presente il termine, ma se significa quello che sembra, io lo renderei così, in italiano.
(e come mai su Google si trovano solo risultati in Belgio o Norvegia? ^_^)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-07-20 08:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

Che "date" sia "appuntamento" ne sono sicurissimo, è il termine "completo" che non ho mai sentito, però sì, dato il contesto la traduzione è poco dubbia: chissà come lo chiamano quelli che lo fanno abitualmente in Italia, ma il senso è quello.
Note from asker:
Beh il lavoro ineffetti mi arriva dal Belgio, ma su dizionario ho trovato la traduzione di date come "appuntamento" (Spec. American) non so peerchè su google si trovano i risultati per Belgio e Norvegia.
Poi non vedo cos'altro potrebbe essere dato il contesto
In effetti è proprio quello che mi servirebbe, (sapere come lo chiamano in italia)
Something went wrong...
41 mins

partner sessuali

io mi terrei sull'essenziale, d'altronde lo scopo dell'appuntamento è quello, senza troppi giri di parole
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search