Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
carryover effect
Italian translation:
effetto traino
Added to glossary by
Adele Oliveri
Dec 18, 2008 15:26
15 yrs ago
3 viewers *
English term
carryover effect
English to Italian
Other
Media / Multimedia
Palinsesti televisivi
Buon pomeriggio a tutti
qualcuno sa dirmi come si traduce esattamente "carryover effect" nel contesto della programmazione televisiva? È l'effetto per cui molti telespettatori, una volta che iniziano la serata su un canale, tendono a restare sintonizzati su quel canale, passando da un programma all'altro porsi il problema di sintonizzarsi su altro.
Non sto a trascrivervi il contesto della frase, perché più di questo non dice.
Ho visto che in glossario è presente un "effetto (di) trascinamento", ma da una ricerca in rete non trovo riscontri che tale espressione si usi nel senso che ho appena indicato. Ho il sospetto che esista un traducente specifico, ma non riesco a trovarlo.
Grazie fin d'ora per il vostro aiuto.
Adele
qualcuno sa dirmi come si traduce esattamente "carryover effect" nel contesto della programmazione televisiva? È l'effetto per cui molti telespettatori, una volta che iniziano la serata su un canale, tendono a restare sintonizzati su quel canale, passando da un programma all'altro porsi il problema di sintonizzarsi su altro.
Non sto a trascrivervi il contesto della frase, perché più di questo non dice.
Ho visto che in glossario è presente un "effetto (di) trascinamento", ma da una ricerca in rete non trovo riscontri che tale espressione si usi nel senso che ho appena indicato. Ho il sospetto che esista un traducente specifico, ma non riesco a trovarlo.
Grazie fin d'ora per il vostro aiuto.
Adele
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | effetto traino | CRISTINA RACCA |
3 +1 | effetto traino | Valentina Parisi |
3 | effetto di continuzione | Operator1973 (X) |
3 | effetto di inerzia | molteni |
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
effetto traino
Che ne dici?
Guarda questi link:
http://sanremo.mondadori.com/sorrisi/scheda/art023001008424....
.... ha provocato una effetto "traino" sul pubblico stesso, attraendo anche nuovi spettatori...
http://www.mymarketing.it/dblog/articolo.asp?articolo=728
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2008-12-18 15:43:14 GMT)
--------------------------------------------------
Anche qui ricorre lo stesso termine:
...effetto traino di alcuni programmi...
http://bv.diesis.it/n65/page1.htm
Guarda questi link:
http://sanremo.mondadori.com/sorrisi/scheda/art023001008424....
.... ha provocato una effetto "traino" sul pubblico stesso, attraendo anche nuovi spettatori...
http://www.mymarketing.it/dblog/articolo.asp?articolo=728
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2008-12-18 15:43:14 GMT)
--------------------------------------------------
Anche qui ricorre lo stesso termine:
...effetto traino di alcuni programmi...
http://bv.diesis.it/n65/page1.htm
Note from asker:
Mi sa che ci siamo: http://it.encarta.msn.com/encyclopedia_981536936/Palinsesto_televisivo.html In questo processo non è poi da sottovalutare l'**effetto traino** che ogni trasmissione 'forte' può avere, trattenendo davanti al televisore almeno una parte del pubblico anche per il programma successivo. Grazie :-)) |
Peer comment(s):
agree |
Valentina Parisi
: battuta sul tempo!
3 mins
|
Grazie!
|
|
agree |
Gianni Pastore
: azzeccato :)
15 mins
|
grazie!
|
|
agree |
Paola Dentifrigi
23 mins
|
grazie!
|
|
agree |
Giuseppina Vecchia
: esatto
2 hrs
|
grazie!
|
|
agree |
francyx
5 days
|
Grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Cristina, mi hai tolto davvero di impiccio! E un grazie a tutti gli altri "answerer" e "peer reviewer".
Auguri di Buone feste a tutti/e :-)"
+1
18 mins
effetto traino
penso si dica così
Peer comment(s):
agree |
Gianni Pastore
: chiaramente "agreisco" anche con te :)
3 hrs
|
grazie Gianni per l'agreimento!
|
19 mins
effetto di continuzione
Se avessi fornito un po' di contesto in inglese sarebbe stato meglio. Comunque prova a dare un 'occhiata qui: http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/C/ca...
anche se "effetto di trascinamento" non mi sembrava male...
anche se "effetto di trascinamento" non mi sembrava male...
40 mins
effetto di inerzia
Solo un'idea: forse l'uso di "inerzia" renderebbe più evidente il significato specifico.
Ho anche pensato, nello stesso spirito, a un "effetto passività".
Chiaramente non si tratta di espressioni già presenti nella letteratura.
Ho anche pensato, nello stesso spirito, a un "effetto passività".
Chiaramente non si tratta di espressioni già presenti nella letteratura.
Discussion
Come vedi non aggiunge granché a quanto avevo già detto.