Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blending operations
Italian translation:
operazioni di miscelazione
Added to glossary by
Kira Laudy
Nov 12, 2007 13:46
16 yrs ago
2 viewers *
English term
operations
English to Italian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Refinery processes
Context:
Report all fuels refinery maintenance costs for gasoline, distillate, and asphalt blending operations.
Gradirei avere un suggerimento su come sarebbe più consono tradurre il termine operations in questo contesto. Grazie e ciao Kira
Report all fuels refinery maintenance costs for gasoline, distillate, and asphalt blending operations.
Gradirei avere un suggerimento su come sarebbe più consono tradurre il termine operations in questo contesto. Grazie e ciao Kira
Proposed translations
(Italian)
4 | operazioni | laura rutigliano |
3 | procedimento | Kerstin Thomas |
Proposed translations
51 mins
Selected
operazioni
non vedo il problema
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-12 15:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
no, direi che operation si riferisca a blending e quindi operazioni di miscela no, suona decisamente male (anche perchè miscela sembra il sostantivo con cui sidefinisce un mix tra una benzina ed un additivo che si usava - o forse si usa ancora - per i motorini) ma operazioni di miscelazione , va decisamente bene, anche perchè in miscelazione è già presente l'azione.....comunque è solo il mio punto di vista
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-12 15:32:05 GMT)
--------------------------------------------------
Prego!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-12 15:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
no, direi che operation si riferisca a blending e quindi operazioni di miscela no, suona decisamente male (anche perchè miscela sembra il sostantivo con cui sidefinisce un mix tra una benzina ed un additivo che si usava - o forse si usa ancora - per i motorini) ma operazioni di miscelazione , va decisamente bene, anche perchè in miscelazione è già presente l'azione.....comunque è solo il mio punto di vista
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-12 15:32:05 GMT)
--------------------------------------------------
Prego!
Note from asker:
Il problema è relativo in effetti! Operations si riferisce a gasoline, distillate, and asphalt blending ed a me non convince dire "operazioni di miscela" benzina, ecc... forse sarebbe meglio un sisnonimo? |
Infatti si tratta di miscelazione e non miscela (ho sbagliato a scrivere). OK mi piace come sostieni la tua interpretazione. I riscontri in rete sono ca. 4500 per operazioni di miscelazione e ca. 4300 per attività di miscelazione. Una buona percentuale a tuo vantaggio direi. AGGIUDICATO ;-) Grazie ancora |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Laura,
operazioni di miscelazione è divenuta infine la mia scelta. "
21 mins
procedimento
Solo un suggerimento - procedimenti di miscelatura d'asfalto -
ciao Kerstin
ciao Kerstin
Something went wrong...