Glossary entry

English term or phrase:

abs.

Polish translation:

całkowicie

Added to glossary by Polangmar
Apr 13, 2011 18:52
13 yrs ago
3 viewers *
English term

abs.

English to Polish Tech/Engineering Automation & Robotics Budowa maszyn
Wyrażenie pojawia się w danych technicznych urządzenia filtrującego pył z gazów przemysłowych:
capacity abs. dry 23 161,6 kg/h
piled weight abs. dry 18,0 kg/m3

czy chodzi tu o słowo "absorbing" ??
Proposed translations (Polish)
4 -1 całkowicie
Change log

Apr 20, 2011 22:05: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1343909">Aleksander Pruszyński's</a> old entry - "abs."" to ""całkowicie""

Discussion

Aleksander Pruszyński (asker) Apr 13, 2011:
To ma sens. Czyli można to przetłumaczyć jako:
Zdolność do całkowitego wysuszenia 23.161,6 kg/h
Nawet się trzyma kupy :)
M.A.B. Apr 13, 2011:
absolute? Może tak?

Proposed translations

-1
3 hrs
Selected

całkowicie

abs. = absolutely

capacity abs. dry - wydajność przy pyle całkowicie suchym

Skoro jest to urządzenie filtrujące pył z gazów przemysłowych, to nie można mówić o suszeniu (musiałoby być "drying").

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-04-13 22:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

piled weight abs. dry - gęstość nasypowa/usypowa pyłu całkowicie suchego

Dane do doboru elektrofiltra - Elektrofiltry | Odpylanie ...
Pył na wlocie do odpylacza. skład chemiczny,; analiza granulometryczna,; oporność pyłu,; gęstość usypowa pyłu...
http://tinyurl.com/3uoge5m

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-04-13 22:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

W notatce chodziło mi o to, że nie można tłumaczyć "abs. dry" na dwa sposoby: raz jako "suszenie", a drugi raz jako "suchy" (a przy "piled weight abs. dry" ewidentnie chodzi o pył całkowicie suchy).
Note from asker:
Gęstość usypowa jak najbardziej pasuje do kontekstu.
Peer comment(s):

disagree M.A.B. : Nie widzę nigdzie potwierdzenia (poparcia źródłami) powyższej propozycji po polsku. Co ma gęstość usypowa do tego? | Ale dawanie wyguglanej gęstości usypowej na potwierdzenie do "całkowicie" wygląda co najmniej groteskowo
14 hrs
Nie widzę nigdzie potwierdzenia (poparcia źródłami) zasadności negatywnego komentarza. Gęstość usypowa jest częścią kontekstu. || Nie wygląda i ... na szczęście idzie dalej.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search