KudoZ question not available

Polish translation: nowe zatrudnienie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a hire
Polish translation:nowe zatrudnienie
Entered by: Krzysztof Raczkowiak

09:01 Feb 13, 2010
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: a hire
Dokument przedstawia w skrócie organizację, misję i dziedziny działalności dużej międzynarodowej spółki produkującej leki i dermokosmetyki oraz prowadzącej szeroko zakrojone badania botaniczne. Spółka realizuje programy akcjonariatu pracowniczego.

(...) success of our business relies on the commitment of our 9,700 employees, working in more than 30 countries.

(...) A few figures:
- 1,023 hires in our three divisions and throughout our professional sectors - R&D, sales/distribution, industry/logistics and support functions. 32 % of these positions have been filled through internal mobility.
- More than 450 interns...
tabor
Poland
Local time: 09:12
wykonawca pracy zleconej
Explanation:
Tak bym to ujął ogólnie. Wydaje mi się, że chodzi o skróconą formę "work made for hire", czyli wykonania dzieła/zlecenia z przeniesieniem praw autorskich.


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-02-13 09:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

Może też chodzić o nowe zatrudnienia, zależnie od dalszego kontekstu.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-02-13 09:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

Chodzi jednak raczej o nowe zatrudnienia.
Selected response from:

Krzysztof Raczkowiak
Poland
Local time: 09:12
Grading comment
dziękuję pięknie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1wykonawca pracy zleconej
Krzysztof Raczkowiak
3 +1zatrudniony
geopiet
3pracownik
Agnieszka Ufland


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wykonawca pracy zleconej


Explanation:
Tak bym to ujął ogólnie. Wydaje mi się, że chodzi o skróconą formę "work made for hire", czyli wykonania dzieła/zlecenia z przeniesieniem praw autorskich.


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-02-13 09:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

Może też chodzić o nowe zatrudnienia, zależnie od dalszego kontekstu.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-02-13 09:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

Chodzi jednak raczej o nowe zatrudnienia.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Work_for_hire
    Reference: http://66.102.9.132/search?q=cache:O5xcDmshzisJ:pol.proz.com...
Krzysztof Raczkowiak
Poland
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 17
Grading comment
dziękuję pięknie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  geopiet: zgoda na nowe zatrudnienia
1 hr
  -> Dziękuję! Piszę o nowym zatrudnieniu, bo wcześniej pada już stan zatrudnienia.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zatrudniony


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-13 10:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

Firma ma 9,700 pracowników , więc raczej „ 1,023 nowych pozycji”.
W dalszej części jest napisane że 32% tych pozycji zostało „filled through internal mobility”.

Firma ma 9,700 pracowników

http://tinyurl.com/yhce76w - strona 16.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-13 11:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

* dokument z odnośnika się ściąga "opornie" :)

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 146
Notes to answerer
Asker: dziękuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
4 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pracownik


Explanation:
Niedawno tłumaczyłam instrukcję HR, gdzie hires to byli po prostu pracownicy, a nowozatrudnieni to "new hires"...

Agnieszka Ufland
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: dziękuję

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search