Glossary entry

English term or phrase:

After-the-Event Legal Expense Insurance

Polish translation:

ubezpieczenie kosztów prawnych zawierane po zdarzeniu

Added to glossary by Izabela Klodzinska
Nov 13, 2007 11:26
16 yrs ago
9 viewers *
English term

After-the-Event Legal Expense Insurance

English to Polish Other Insurance
Witam
Proszę o polską wersję terminu.
Dziękuję

Discussion

Roman Kozierkiewicz Nov 13, 2007:
W sprawie dyskusji czy "od kosztów" uważam, że należałoby pójść śladem takich określeń: ubezpieczenie kosztów transport, ubezpieczenie kredytów eksportowych, ubezpieczenie kosztów obsługi prawnej, zaś od odpowiedzialności...

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

ubezpieczenie od kosztów prawnych zawierane po zdarzeniu

Propozycja wg tego:

http://www.maxweb.co.uk/index.php?id=clinicalnegligence0

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-13 11:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ew. ubezpieczenie od kosztów postępowania sądowego itd., bo z opisów w internecie wynika, że i o to może chodzić.
Peer comment(s):

agree dinde
1 min
dziękuję
agree Andrew Stanleyson
31 mins
dziękuję
agree Roman Kozierkiewicz : nie wiem czy nie lepiej "ubezpieczenie kosztów prawnych...
2 hrs
fakt, fraza 'ubezpieczenie kosztów' też występuje b. często, choć jednak rzadziej niż '...od kosztów', co zresztą zrozumiałe, bo ubezpieczamy się, a nie koszty :o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za tłumaczenie. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search