Glossary entry

English term or phrase:

consent

Polish translation:

zgoda

Added to glossary by bajbus
Jul 13, 2009 17:44
14 yrs ago
14 viewers *
English term

consent

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Jest to tytuł dokumentu zawierającego uchwały zarządu spółki, który w całości brzmi nastepująco:

Unanimous Written Consent in lieu of First Meeting of the Board of Directors of (nazwa spółki)

Próbowałam ten tytuł przetłumaczyc tak by brzmiał dobrze po polsku, ale stale cos jest nie tak. Czy consent ma tu inne znaczenie niż zgoda?
Proposed translations (Polish)
4 +5 zgoda albo przyzwolenie

Discussion

bajbus (asker) Jul 13, 2009:
Dzieki Magdol, za link i propozycję
MagDol Jul 13, 2009:
"Art. 227 § 2 k.s.h. pozwala na powzięcie uchwały bez odbycia zgromadzenia wspólników, jeżeli wszyscy wspólnicy wyrażą na piśmie zgodę na postanowienie, które ma być podjęte lub też na głosowanie pisemne. " - jednomyślna pisemna zgoda w sprawie podjęcia uchwał bez odbycia Pierwszego Posiedzenia Zarządu?

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

zgoda albo przyzwolenie

wszyscy wyrażają zgodę/przyzwolenie na piśmie i wtedy zebranie nie jest konieczne
Peer comment(s):

agree MagDol : Zgoda, że zgoda. :)
8 mins
agree melmothkot
1 hr
agree inmb : zgoda; przyzwolenie nie wystarczy :)
2 hrs
agree Roman Kozierkiewicz : zgoda
10 hrs
agree Iza Kryjom (X)
1 day 38 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search