Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unlimited joint liability
Polish translation:
nieograniczona solidarna/wspólna odpowiedzialność
Added to glossary by
Marta van der Hoeven
May 9, 2006 08:38
18 yrs ago
5 viewers *
English term
unlimited joint liability
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
jaka to bylaby spolka w jezyku polskim?
Proposed translations
(Polish)
4 | nieograniczona solidarna/wspólna odpowiedzialność | Adam Lankamer |
5 | spolka jawna | Dreadgaze |
3 -1 | spółka cywilna | Michał Wiśniewski |
Proposed translations
3 mins
Selected
nieograniczona solidarna/wspólna odpowiedzialność
imho
czyli zasadniczo spółki osobowe, czyli spółki nieposiadające odrębnej osobowości prawnej
czyli zasadniczo spółki osobowe, czyli spółki nieposiadające odrębnej osobowości prawnej
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje"
-1
3 mins
spółka cywilna
chyba...
Peer comment(s):
disagree |
Dreadgaze
: nie, spolka cywilna to jest umowa - a w pytaniu chodzi o podmiot - czyli spolke jawna
2 mins
|
No, trudno mi powiedzieć czy w pytaniu chodzi o umowę czy podmiot, bo nie jest to zaznaczone - trzeba by poznać szczegóły tej spółki, o której mowa.
|
10 mins
spolka jawna
spolka cywilna - umowa, spolka jawna - podmiot prawny
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-05-09 08:52:17 GMT)
--------------------------------------------------
ok, ale w pytaniu chodzi o nieograniczona odpowiedzialnosc, a taki charakter ma takze odpowiedzialnosc subsydiarna.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-05-09 08:52:17 GMT)
--------------------------------------------------
ok, ale w pytaniu chodzi o nieograniczona odpowiedzialnosc, a taki charakter ma takze odpowiedzialnosc subsydiarna.
Peer comment(s):
neutral |
Wojciech Wołoszyk
: generalnie się zgadzam co do odpowiedzialności, ale nie naduzywałbym polskiego nazewnictwa w tym przypadku. Omówienie byłoby bezpieczniejsze.
30 mins
|
neutral |
Michał Wiśniewski
: Zgadzam się z Wojciechem, chyba opis lepszy od podpasowywania polskich odpowiedników.
3 hrs
|
Discussion
§ 2. Przepis § 1 nie stanowi przeszkody do wniesienia powództwa przeciwko wspólnikowi, zanim egzekucja z majątku spółki okaże się bezskuteczna.
Art. 31. § 1. Wierzyciel spółki może prowadzić egzekucję z majątku wspólnika w przypadku, gdy egzekucja z majątku spółki okaże się bezskuteczna (subsydiarna