Glossary entry (derived from question below)
Dec 22, 2011 13:52
12 yrs ago
English term
AA
English to Polish
Tech/Engineering
Military / Defense
amerykańska powieść sensacyjna o Afganistanie. Naszywka na plecaku spadochroniarza: "AA of 82th Airborne", więcej kontekstu nie mam.
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | All-American | petrolhead |
Change log
Dec 27, 2011 08:40: petrolhead Created KOG entry
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
All-American
82 Dywizja Powietrznodesantowa. Walczyli też w II wojnie światowej (częśc operacji "Market Graden" znanej najbardziej z bitwy pod Arnhem).
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-12-22 14:00:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/82nd_Airborne_Division
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-12-22 14:13:58 GMT)
--------------------------------------------------
"Amerykanin
"Amerykanin na wskroś"
"Zawsze Amerykanin / Zawsze amerykański"
"Amerykanin na zawsze"
Na wypadek gdyby trzeba było czytelnikowi przetłumaczyć znaczenie "AA".
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-12-22 14:00:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/82nd_Airborne_Division
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-12-22 14:13:58 GMT)
--------------------------------------------------
"Amerykanin
"Amerykanin na wskroś"
"Zawsze Amerykanin / Zawsze amerykański"
"Amerykanin na zawsze"
Na wypadek gdyby trzeba było czytelnikowi przetłumaczyć znaczenie "AA".
Note from asker:
Dzięki, tyle wystarczy. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thnx"
Something went wrong...