Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
amendment of tenancy
Polish translation:
dokonanie zmian w najmie (lokalu)
Added to glossary by
Polangmar
Sep 19, 2007 20:17
16 yrs ago
English term
Application - Amendment of Tenancy
English to Polish
Law/Patents
Real Estate
As simple as that, but how to put it in Polish terms? To amend the tenancy - wprowadzić poprawkę do najmu/dzierżawy? Thus, would it be Podanie o wprowadzenie zmiany do najmu/dzierżawy. Mind you, the word agreement does not appear in the context, so it has nothing to do with the agreement. The tenants only changed their names (took in an extra tenant or sth). So there are different tenants/names residing there now. Thank you for all suggestions!
Change log
Sep 24, 2007 15:10: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/676862">K S (X)'s</a> old entry - "Application - Amendment of Tenancy"" to ""prośba o dokonanie zmian w najmie (lokalu)""
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
prośba o dokonanie zmian w najmie (lokalu)
Jeśli nie chcesz:
prośba o dokonanie zmian w umowie najmu (lokalu)
prośba o dokonanie zmian w umowie najmu (lokalu)
Note from asker:
i like this one, thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
7 mins
zmiana najemcy (lokatora) / uzupełnienie listy najemców (lokatorów)
Właśnie coś takiego zrobiłem (jako aneks do umowy z osobami, którym wynajmuję mieszkanie).
HTH
HTH
Note from asker:
well, it doesnt have to be a different name, may be too specific but many thanks anyway! |
1 day 10 hrs
prosba/wniosek o uaktualnienie listy lokatorow/najemcow (najemnikow?)
jesli to tylko nowa twarz w budynku to moze tak
Something went wrong...