Glossary entry

English term or phrase:

ABA remail

Polish translation:

zwrotna przesyłka do kraju nadawcy

Added to glossary by Macdol
Feb 1, 2014 18:46
10 yrs ago
English term

ABA remail

English to Polish Bus/Financial Telecom(munications)
ABA remail‘, where mail originating in Country A is transported by private companies to Country B and put into the postal system there in order to be sent via the traditional international postal system back to Country A, where the final addressee resides.
Proposed translations (Polish)
3 zwrotna poczta do kraju nadawcy
Change log

Feb 1, 2014 19:55: marta_t changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Telecom(munications)"

Feb 8, 2014 20:30: Macdol Created KOG entry

Discussion

Macdol Feb 4, 2014:
A może tak: "zwrotna przesyłka do kraju nadawcy (ABA remail)"?
geopiet Feb 2, 2014:
inbound cross-border mail (known as "ABA remail") - http://goo.gl/xZvqUm
marta_t (asker) Feb 2, 2014:
Tłumaczony tekst to umowa firmy X z operatorem i chodzi o w nim o to, że operator może zwrócić taką przesyłkę nadawcy, gdyż stanowi ona naruszenie zasad współpracy.

Skoro chodzi o to, że z kraju A przesyłana jest to B i potem z powrotem do kraju A, stąd ABA, więc może (zwrotna/ponowna) przesyłka ABA, podobnie jak w oryginale?
geopiet Feb 2, 2014:
re: jak przetłumaczyć zwrot "ABA remail"? tego nie wiem :)

może opisowo? np;

wysyłanie krajowych przesyłek pocztowych poza granicami kraju (spoza granic kraju)?
Macdol Feb 2, 2014:
To jest nadużycie tylko w przypadku monopolu poczty na terenie kraju A.
Niezależnie od oceny prawnej takiej usługi, pytanie jak przetłumaczyć zwrot "ABA remail"?
geopiet Feb 2, 2014:
Paragraph 1 restricted application of article 25 to "letter-post items which senders residing in its territory post or cause to be posted in a foreign country with the object of profiting by the more favourable rate conditions there". - http://www.jcampbell.com/Reference/us/199904_usps_remail.pdf - page 43
geopiet Feb 2, 2014:
re: zwrotna poczta do kraju nadawcy tylę że to nie jest „zwrotna poczta”, lecz nadużycie w celu osiągnięcia jakichś oszczędności bądź zysków

oszczędności na różnicach opłat

zysków wynikających z wprowadzenia w błąd odbiorców tej poczty

Proposed translations

2 hrs
Selected

zwrotna poczta do kraju nadawcy

Takie nowe usługi nie mają jeszcze nazw po polsku. Przedstawiam swoją propozycję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję! "

Reference comments

5 hrs
Reference:

Appendix 1 – Definitions of ABA, ABC and ABB Remail

ABA Remail

ABA remail occurs when a customer resident in country A posts mail in country B (either directly or through an agent) for delivery back into country A (ABA remail). ABA remail may take the form of:

• ABA physical remail – mail produced in the US, transported out of country and then re-entered as inbound international letter post under foreign (“B” country) indicia,

• ABA virtual remail – mail produced in the US and entered into the USPS mailstream as inbound international mail, and

• ABA electronic remail (also called non-physical remail) – mail not printed in the US, but instead possibly prepared (designed and stored in electronic format) in the US, printed in a foreign country, and posted to the US as inbound foreign origin mail.

http://www.state.gov/documents/organization/25209.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search