Glossary entry

English term or phrase:

foot the bill for

Spanish translation:

Pagar la factura

Added to glossary by Cristina Fernández
Sep 5, 2010 15:05
13 yrs ago
5 viewers *
English term

foot the bill for

English to Spanish Bus/Financial Linguistics artículo financiero
Por la seriedad del texto no sé si debería traducirlo por " pagar los platos rotos" o "pagar las consecuencias. Tal vez la segunda sea menos literaria.
...the American people will never again be asked to foot the bill for Wall Street´s mistakes...
Proposed translations (Spanish)
4 +3 Pagar la factura
5 solventar los gastos

Discussion

Noni Gilbert Riley Sep 5, 2010:
Con teju Yo pensé de inmediato en "pagar los errores" y no me suena demasiado informal: "El principal argumento que esgrimen los contribuyentes es que se les va a hacer pagar los errores de la banca de su país" http://www.elmundo.es/mundodinero/2010/01/03/economia/126251...
Frensp Sep 5, 2010:
Colloquial or actually no longer? "To start with, it was a decidedly colloquial usage, but as time passed the associated senses fell out of use and to foot the bill is now a fixed phrase, though still somewhat informal."
http://en.wikipedia.org/wiki/Foot_the_bill
teju Sep 5, 2010:
¿Y 'sacar de apuros? es coloquial, como el contexto original. Nunca más se le pedirá al pueblo estadounidense (o a los estadounidenses) que saquen de apuros a Wall Street. O que paguen por sus errores.
José Mª SANZ (X) Sep 5, 2010:
Pagar el pato Yo añadiría "pagar el pato", aunque comparto las otras opciones. Se trataría de dar un matiz coloquial a la expresión.
nahuelhuapi Sep 5, 2010:
O "sufrir las consecuencias"
Cecilia Rey Sep 5, 2010:
También sugiero "pagar las consecuencias".
Christine Walsh Sep 5, 2010:
Elegiría 'pagar las consecuencias' en este contexto

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Pagar la factura

The idiom *foot the bill* means basically to pay all the costs for something.
Peer comment(s):

agree Cecilia Rey
9 mins
Gracias
agree Christine Walsh
2 hrs
Thank you
agree Beatriz Ramírez de Haro
3 hrs
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu ayuda."
3 hrs

solventar los gastos

Ya
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search