Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
(en) eaux vives
Italian translation:
acque correnti
Added to glossary by
briski
Apr 9, 2008 00:04
16 yrs ago
1 viewer *
French term
(en) eaux vives
French to Italian
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
descrizione di una centrale idroelettrica e dei suoi componenti
Ritrovo più volte questa parole che si "oppone" à "eaux mortes".
Ad esempio: La fonction de la vanne est de sectionner la conduite ***en eaux vives ***
Ho pensato di tradurre con acque a forte corrente, ma non mi sembra la traduzione corretta.
Qualcuno mi sa fornire il termine esatto che si oppone a "eaux mortes" (che ho tradotto con acque morte)?
Grazie
Ad esempio: La fonction de la vanne est de sectionner la conduite ***en eaux vives ***
Ho pensato di tradurre con acque a forte corrente, ma non mi sembra la traduzione corretta.
Qualcuno mi sa fornire il termine esatto che si oppone a "eaux mortes" (che ho tradotto con acque morte)?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | acque correnti | Oscar Romagnone |
3 | in acque vive | Mirella Soffio |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
acque correnti
http://www.provincia.bz.it/agenzia-ambiente/2909/fiumi/
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=276495
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-04-14 17:57:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di niente, buona serata Briski!!
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=276495
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-04-14 17:57:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di niente, buona serata Briski!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Oscar :)"
10 mins
in acque vive
Direi che si usa con la stessa accezione anche in italiano.
Something went wrong...