Dec 26, 2013 09:38
10 yrs ago
German term

Eigenschadenregelung

German to Russian Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Eigenschadenregelung im öffentlichen Verkehr

Proposed translations

27 mins
Selected

возмещение ущерба, нанесенного собственному транспортному средству

Eigenschaden — own damage.

Есть вариант "собственный ущерб"
http://www.ecoindustry.ru/dictionary.html?t=����������� �����

Но в контексте больше подходит другой: "повреждение собственного транспортного средства"

"Данный вид страховки предполагает полное возмещение ущерба, нанесенного также и собственному транспортному средству."

http://uzdaewoo.kh.ua/straxovka/kak-vybrat-programmu-straxov...

(Т. е. не просто "автогражданка" — страхование ответственности перед третьими лицами, но и возмещение этих самых Eigenschaden)


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

собственный порядок возмещения ущерба

Я бы так написал. Тем более, вот тут что-то нашёл похожее:
Something went wrong...

Reference comments

17 mins
Reference:

Описание принципа

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search