Glossary entry (derived from question below)
May 21, 2008 05:49
16 yrs ago
Japanese term
塗装要
Japanese to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Safety cover for rotating machinery - belting cover
The sentence is about the materials used for the external casing of a belting cover.
材質外枠:SS400(塗装要、仕上色 マンセル2.5Y8/十二)
Can I just translate this phrase into "Must have a paint layer"? Or is there a better expression? よろしくお願いいたします。
材質外枠:SS400(塗装要、仕上色 マンセル2.5Y8/十二)
Can I just translate this phrase into "Must have a paint layer"? Or is there a better expression? よろしくお願いいたします。
Proposed translations
(English)
4 | Coating Required | Ruth Sato |
4 +1 | painting required | summereye |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Coating Required
There are a few options here. I like the sound of "coating" because it infers that it is painted on without saying it too directly. Just a thought.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help. "
+1
41 mins
painting required
塗装要とは「ここで使用しているSS400の材質には塗装が必要です。」という意味だと思います。仕上げの色もマンセル云々と指定していますね。
ですから、カタログでよく見る上記の簡潔な表現にしました。
ですから、カタログでよく見る上記の簡潔な表現にしました。
Reference:
Something went wrong...